Paroles et traduction La Mente - Inhumano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sobre
el
pavimento
nacerán
На
асфальте
родятся
Árboles
que
violen
tu
ciudad
Деревья,
что
изнасилуют
твой
город,
Y
en
sus
ramas
monos
comerán
И
на
их
ветвях
обезьяны
съедят
Lo
que
quede
entero
de
la
humanidad
То,
что
останется
целым
от
человечества,
De
la
humanidad
От
человечества.
Los
edificios
han
tomado
el
control
Здания
взяли
контроль,
Con
las
promesas
de
una
vida
mejor
С
обещаниями
лучшей
жизни,
Sobre
los
cuerpos
bailan
los
muertos
Над
телами
танцуют
мертвецы,
Jugando
solos
en
el
desierto
Играя
в
одиночестве
в
пустыне,
En
el
desierto
В
пустыне.
Bolsas
negras
en
el
mar
que
no
dejan
de
flotar
Черные
мешки
в
море,
что
не
перестают
плыть,
Cortando
la
información
del
porqué
el
fin
de
la
humanidad
Прерывая
информацию
о
том,
почему
конец
человечества.
La
caja
negra
del
avión
solo
muestra
expansión
Черный
ящик
самолета
показывает
только
расширение
Y
poco
respeto
a
la
vida
y
a
la
creación,
cabrón
И
мало
уважения
к
жизни
и
творению,
ублюдок.
Ya
no
recuerdan,
ya
no
recuerdan
Они
больше
не
помнят,
они
больше
не
помнят
A
los
humanos
los
cangrejos
y
gusanos
Людей,
крабов
и
червей.
Ya
no
recuerdan,
ya
no
recuerdan
Они
больше
не
помнят,
они
больше
не
помнят
A
los
humanos
los
insectos
artesanos
Людей,
насекомых-ремесленников.
Ya
no
recuerdan
a
la
gente
Они
больше
не
помнят
людей.
Ahora
el
gorila
es
presidente
Теперь
горилла
— президент,
Y
el
león,
ministro
de
educación,
cultura
y
desarrollo
А
лев
— министр
образования,
культуры
и
развития.
Animal,
vamos
a
celebrar
que
llegó
el
final
Животное,
давай
отпразднуем,
что
наступил
конец.
Animal,
vamos
a
celebrar
que
llegó
el
final
Животное,
давай
отпразднуем,
что
наступил
конец.
Animal,
vamos
a
celebrar
que
llegó
el
final
de
la
humanidad
Животное,
давай
отпразднуем,
что
наступил
конец
человечества.
Animal,
vamos
a
celebrar
que
llegó
el
final
de
la
humanidad
Животное,
давай
отпразднуем,
что
наступил
конец
человечества.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicolás Duarte Soldevilla, Ricardo Wiesse Hamman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.