Paroles et traduction La Mente - La Hora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nos
vamos
para
arriba
We're
going
up
Nos
vamos
para
arriba
We're
going
up
El
descabellado
ya
pusieron
piscina,
The
crazy
ones
have
put
up
a
swimming
pool,
Hasta
el
peatón
avanza
en
limosina,
Even
the
traveler
advances
in
a
limousine,
Recoge
al
fastidiado
que
ahora
solo
camina
He
picks
up
the
kid
who
before
could
only
walk
Sábado
por
la
mañana
Saturday
morning
Me
levanto
para
fumar
I
wake
up
to
smoke
Suena
mi
celular
My
cell
phone
rings
Es
la
semilla,
de
maravilla
It's
Seed,
wonderfully
Me
irá
a
contar
He's
going
to
tell
me
Que
viene
Peter
Tosh
y
lo
vamos
a
telonear
That
Peter
Tosh
is
coming
and
we're
going
to
be
his
opening
act
¿Pero
cómo
semilla
ése
no
estaba
muerto?
But
how
come
Seed,
isn't
he
supposed
to
be
dead?
Eso
no
es
cierto,
empieza
a
explicar,
That's
not
true,
he
starts
to
explain,
Resulta
que
la
genética
It
turns
out
that
genetics
Contra
la
opinión
escéptica
Against
skeptical
opinion
Ha
logrado
la
forma
práctica
Has
achieved
the
practical
way
De
traer
a
la
vida
Of
bringing
to
life
A
todos
los
personajes
que
la
mente
decida
All
the
characters
that
the
mind
decides
Por
eso
los
difuntos
están
que
pasan
saliva
That's
why
the
deceased
are
drooling
Por
esta
agrupación
Over
this
group
Que
se
va
para
arriba
That's
going
up
Nos
vamos
para
arriba
We're
going
up
Nos
vamos
para
arriba
We're
going
up
Y
hasta
los
enemigos
van
coreando
nuestras
rimas
And
even
the
enemies
are
singing
our
rhymes
Nos
vamos
para
abajo
We're
going
down
Nos
vamos
para
abajo
We're
going
down
Antes
a
nuestro
concierto
nadie
quería
ir
Before,
nobody
wanted
to
go
to
our
concerts
Y
ahora
toda
la
ropa
surf
nos
quiere
decir
And
now
all
the
surf
clothes
want
to
hear
us
Pero
es
nuestra
mente
no
va
a
confundir
But
it's
our
mind,
it's
not
going
to
get
confused
Porque
tiene
su
ropa
rasta
para
lucir
Because
it
has
its
rasta
clothes
to
show
off
Nos
vamos
para
abajo
We're
going
down
Nos
vamos
para
abajo
We're
going
down
Nos
vamos
para
arriba
We're
going
up
Nos
vamos
para
arriba
We're
going
up
Nos
vamos
para
arriba
We're
going
up
Nos
vamos
para
arriba
We're
going
up
Pero
desde
la
cima
es
mas
dura
la
caida
But
from
the
top
the
fall
is
harder
Nos
vamos
para
abajo
We're
going
down
Nos
vamos
para
abajo
We're
going
down
Pero
tomando
el
atajo
But
taking
the
shortcut
Recuerdo
cuando
escuchábamos
I
remember
when
we
used
to
listen
Canciones
de
verdad
Songs
of
truth
Llenas
de
inspiración
Full
of
inspiration
Y
con
la
unica
intencion
And
with
the
only
intention
De
contar
buenas
historias
que
llegara
al
corazon
Of
telling
good
stories
that
would
touch
hearts
Pero
ahora
es
diferente
y
otra
es
la
situacion
But
now
it's
different
and
the
situation
is
different
Sin
alma
y
sin
mente
Without
soul
and
without
mind
Suena
la
nueva
sensación
The
new
sensation
sounds
Cantando
caminando
Singing
walking
Yo
me
enamoré
de
una
niña
ciega
que
me
miro
I
fell
in
love
with
a
blind
girl
who
looked
at
me
Y
me
pinto
colores
en
el
corazon
And
painted
colors
in
my
heart
Segui
cantando
caminando
I
continued
singing
walking
Sin
rumbo
por
ahi
Wandering
aimlessly
Y
toda
la
ciudad
era
mi
barrio
And
the
whole
city
was
my
neighborhood
Hoy
es
mi
santo
y
aniversario
Today
is
my
name
day
and
anniversary
Antes
los
decabellados
me
llamaban
el
fastidiado
Before,
the
crazy
ones
used
to
call
me
the
brat
Pero
ahora
mi
sobrenombre
es
el
loco
enamorado
But
now
my
nickname
is
the
crazy
man
in
love
Segui
cantando
caminando
I
continued
singing
walking
Seis
y
cinco
exactamente
esos
...
Six
and
five
exactly
those...
Anuncia
la
hora
de
la
mente
Announces
the
hour
of
the
mind
Todos
los
amarillos
All
the
yellows
Y
anaranjados
And
oranges
Los
sabios
morados
que
iluminan
nuestra
mente
The
wise
purples
that
illuminate
our
mind
Nos
vamos
para
arriba
We're
going
up
Nos
vamos
para
arriba
We're
going
up
Nos
vamos
para
abajo
We're
going
down
Nos
vamos
para
abajo
We're
going
down
Nos
vamos
para
arriba
We're
going
up
Nos
vamos
para
arriba
We're
going
up
Pero
desde
la
cima
es
mas
dura
la
caida
But
from
the
top
the
fall
is
harder
Nos
vamos
para
abajo
We're
going
down
Nos
vamos
para
abajo
We're
going
down
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicolás Duarte Soldevilla, Ricardo Wiesse Hamman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.