Paroles et traduction La Mente - La Hora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nos
vamos
para
arriba
Мы
поднимаемся
вверх
Nos
vamos
para
arriba
Мы
поднимаемся
вверх
El
descabellado
ya
pusieron
piscina,
Сумасшедшие
уже
поставили
бассейн,
Hasta
el
peatón
avanza
en
limosina,
Даже
пешеход
ездит
на
лимузине,
Recoge
al
fastidiado
que
ahora
solo
camina
Подбирает
уставшего,
который
теперь
идёт
пешком
Sábado
por
la
mañana
Субботнее
утро
Me
levanto
para
fumar
Я
встаю,
чтобы
покурить
Suena
mi
celular
Звонит
мой
мобильник
Es
la
semilla,
de
maravilla
Это
Семечко,
чудесно
Me
irá
a
contar
Он
хочет
мне
рассказать
Que
viene
Peter
Tosh
y
lo
vamos
a
telonear
Что
приезжает
Питер
Тош,
и
мы
будем
играть
у
него
на
разогреве
¿Pero
cómo
semilla
ése
no
estaba
muerto?
Но
как
же,
Семечко,
разве
он
не
умер?
Eso
no
es
cierto,
empieza
a
explicar,
Это
неправда,
начинает
он
объяснять,
Resulta
que
la
genética
Оказывается,
генетика
Contra
la
opinión
escéptica
Вопреки
скептическому
мнению
Ha
logrado
la
forma
práctica
Нашла
практический
способ
De
traer
a
la
vida
Вернуть
к
жизни
A
todos
los
personajes
que
la
mente
decida
Всех
персонажей,
которых
пожелает
разум
Por
eso
los
difuntos
están
que
pasan
saliva
Поэтому
покойники
сейчас
сглатывают
слюну
Por
esta
agrupación
По
этой
группе
Que
se
va
para
arriba
Которая
поднимается
вверх
Nos
vamos
para
arriba
Мы
поднимаемся
вверх
Nos
vamos
para
arriba
Мы
поднимаемся
вверх
Y
hasta
los
enemigos
van
coreando
nuestras
rimas
И
даже
враги
подпевают
нашим
рифмам
Nos
vamos
para
abajo
Мы
опускаемся
вниз
Nos
vamos
para
abajo
Мы
опускаемся
вниз
Antes
a
nuestro
concierto
nadie
quería
ir
Раньше
на
наш
концерт
никто
не
хотел
идти
Y
ahora
toda
la
ropa
surf
nos
quiere
decir
А
теперь
вся
серферская
тусовка
хочет
нам
сказать
Pero
es
nuestra
mente
no
va
a
confundir
Но
это
наш
разум,
он
не
даст
себя
обмануть
Porque
tiene
su
ropa
rasta
para
lucir
Потому
что
у
него
есть
своя
раста-одежда,
чтобы
щеголять
Nos
vamos
para
abajo
Мы
опускаемся
вниз
Nos
vamos
para
abajo
Мы
опускаемся
вниз
Nos
vamos
para
arriba
Мы
поднимаемся
вверх
Nos
vamos
para
arriba
Мы
поднимаемся
вверх
Nos
vamos
para
arriba
Мы
поднимаемся
вверх
Nos
vamos
para
arriba
Мы
поднимаемся
вверх
Pero
desde
la
cima
es
mas
dura
la
caida
Но
с
вершины
падение
тяжелее
Nos
vamos
para
abajo
Мы
опускаемся
вниз
Nos
vamos
para
abajo
Мы
опускаемся
вниз
Pero
tomando
el
atajo
Но
выбирая
короткий
путь
Recuerdo
cuando
escuchábamos
Я
помню,
когда
мы
слушали
Canciones
de
verdad
Настоящие
песни
Llenas
de
inspiración
Полные
вдохновения
Y
con
la
unica
intencion
И
с
единственным
намерением
De
contar
buenas
historias
que
llegara
al
corazon
Рассказывать
хорошие
истории,
которые
дойдут
до
сердца
Pero
ahora
es
diferente
y
otra
es
la
situacion
Но
теперь
всё
иначе,
и
другая
ситуация
Sin
alma
y
sin
mente
Без
души
и
без
разума
Suena
la
nueva
sensación
Звучит
новая
сенсация
Cantando
caminando
Пою,
иду
Yo
me
enamoré
de
una
niña
ciega
que
me
miro
Я
влюбился
в
слепую
девушку,
которая
увидела
меня
Y
me
pinto
colores
en
el
corazon
И
раскрасила
мое
сердце
Segui
cantando
caminando
Продолжаю
петь,
иду
Sin
rumbo
por
ahi
Без
цели
куда-то
Y
toda
la
ciudad
era
mi
barrio
И
весь
город
был
моим
районом
Hoy
es
mi
santo
y
aniversario
Сегодня
мои
именины
и
годовщина
Antes
los
decabellados
me
llamaban
el
fastidiado
Раньше
сумасшедшие
называли
меня
занудой
Pero
ahora
mi
sobrenombre
es
el
loco
enamorado
Но
теперь
мое
прозвище
- безумно
влюбленный
Segui
cantando
caminando
Продолжаю
петь,
иду
Seis
y
cinco
exactamente
esos
...
Шесть
и
пять
ровно
эти
...
Anuncia
la
hora
de
la
mente
Объявляют
время
разума
Todos
los
amarillos
Все
желтые
Y
anaranjados
И
оранжевые
Los
sabios
morados
que
iluminan
nuestra
mente
Мудрые
фиолетовые,
которые
освещают
наш
разум
Nos
vamos
para
arriba
Мы
поднимаемся
вверх
Nos
vamos
para
arriba
Мы
поднимаемся
вверх
Nos
vamos
para
abajo
Мы
опускаемся
вниз
Nos
vamos
para
abajo
Мы
опускаемся
вниз
Nos
vamos
para
arriba
Мы
поднимаемся
вверх
Nos
vamos
para
arriba
Мы
поднимаемся
вверх
Pero
desde
la
cima
es
mas
dura
la
caida
Но
с
вершины
падение
тяжелее
Nos
vamos
para
abajo
Мы
опускаемся
вниз
Nos
vamos
para
abajo
Мы
опускаемся
вниз
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicolás Duarte Soldevilla, Ricardo Wiesse Hamman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.