Paroles et traduction La Mente - La Palabra del Ciego
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Palabra del Ciego
Слово Слепого
A
ver,
a
ver
Ну-ка,
ну-ка,
¿Qué
vas
a
responder?
Что
ты
ответишь?
Explícalo
despacio
para
poderte
entender
Объясни
помедленнее,
чтобы
я
мог
понять.
Después
de
tanto
ruido
que
empezaste
a
hacer
После
всего
того
шума,
что
ты
подняла,
Hace
tiempo
no
te
puedo
ni
reconocer
Я
тебя
давно
не
узнаю.
A
ver,
a
ver
Ну-ка,
ну-ка,
¿Qué
vas
a
responder?
Что
ты
ответишь?
Explícalo
despacio
para
poderte
entender
Объясни
помедленнее,
чтобы
я
мог
понять.
Después
de
tanto
ruido
que
empezaste
a
hacer
После
всего
того
шума,
что
ты
подняла,
Hace
tiempo
no
te
puedo
ni
reconocer
Я
тебя
давно
не
узнаю.
Y
ya
estás,
otra
vez,
hablando
de
lo
mismo
И
ты
снова
говоришь
об
одном
и
том
же,
Hasta
en
las
canciones
que
no
salen
en
el
disco
Даже
в
песнях,
которые
не
выходят
на
альбоме.
Acelerando
al
frente
del
abismo
Ускоряешься
перед
пропастью,
Alimentando
tu
fundamentalismo
Подпитываешь
свой
фундаментализм.
Detrás
del
maquillaje
te
escondes
sin
coraje
За
макияжем
прячешься
без
мужества,
No
quieres
que
te
vea,
me
haces
espionaje
Не
хочешь,
чтобы
я
тебя
видел,
шпионишь
за
мной.
Estoy
alerta,
yo
ya
me
di
cuenta
Я
начеку,
я
уже
понял.
No
mira
con
los
ojos,
el
ciego
puede
ver
Не
смотрит
глазами,
слепой
может
видеть
Y
oler
los
corazones
de
la
gente
И
чувствовать
запах
сердец
людей.
No
mira
con
los
ojos,
el
ciego
puede
ver
Не
смотрит
глазами,
слепой
может
видеть
Y
oler
los
corazones
de
la
gente
И
чувствовать
запах
сердец
людей.
Si
no
hay,
si
no
hay
tendremos
que
inventar
Если
нет,
если
нет,
нам
придется
придумать,
Tendremos
que
hacer
magia
para
poder
caminar
Нам
придется
сотворить
магию,
чтобы
идти.
Si
no
hay,
si
no
hay
tendremos
que
inventar
Если
нет,
если
нет,
нам
придется
придумать,
Tendremos
que
hacer
magia
para
poder
caminar
Нам
придется
сотворить
магию,
чтобы
идти.
"A
ver"
dijo
el
ciego
y
comenzó
a
palpar
"Ну-ка",
- сказал
слепой
и
начал
ощупывать,
No
cree
en
las
apariencias,
no
se
va
a
equivocar
Он
не
верит
в
видимость,
он
не
ошибется.
Y
a
la
hora
de
cruzar
yo
lo
voy
a
acompañar
И
когда
придет
время
переходить,
я
буду
сопровождать
его,
No
vaya
a
ser
que
un
carro
lo
vaya
a
atropellar
Чтобы
машина
его
не
сбила.
A
ver,
a
ver
Ну-ка,
ну-ка,
A
ver,
a
ver
Ну-ка,
ну-ка,
A
ver,
a
ver
Ну-ка,
ну-ка,
No
mira
con
los
ojos,
el
ciego
puede
ver
Не
смотрит
глазами,
слепой
может
видеть
Y
oler
los
corazones
de
la
gente
И
чувствовать
запах
сердец
людей.
No
mira
con
los
ojos,
el
ciego
puede
ver
Не
смотрит
глазами,
слепой
может
видеть
Y
oler
los
corazones
de
la
gente
И
чувствовать
запах
сердец
людей.
No
mira
con
los
ojos,
el
ciego
puede
ver
Не
смотрит
глазами,
слепой
может
видеть
Y
oler
los
corazones
de
la
gente
И
чувствовать
запах
сердец
людей.
La
verdad,
la
verdad
Правда,
правда,
Todos
somos
ciegos
en
la
oscuridad
Мы
все
слепы
во
тьме.
La
bondad,
la
maldad,
el
odio
y
el
amor
Доброта,
злоба,
ненависть
и
любовь
Son
del
mismo
color,
estar
mejor
que
estar
peor
Одинакового
цвета,
быть
лучше,
чем
быть
хуже.
La
verdad,
la
verdad
Правда,
правда,
Todos
somos
ciegos
en
la
oscuridad
Мы
все
слепы
во
тьме.
La
bondad,
la
maldad,
el
odio
y
el
amor
Доброта,
злоба,
ненависть
и
любовь
Son
del
mismo
color,
estar
mejor
que
estar
peor
Одинакового
цвета,
быть
лучше,
чем
быть
хуже.
Si
no
hay,
si
no
hay
tendremos
que
inventar
Если
нет,
если
нет,
нам
придется
придумать,
Tendremos
que
hacer
magia
para
poder
caminar
Нам
придется
сотворить
магию,
чтобы
идти.
A
ver,
a
ver
Ну-ка,
ну-ка,
¿Qué
vas
a
responder?
Что
ты
ответишь?
Explícalo
despacio
para
poderte
entender
Объясни
помедленнее,
чтобы
я
мог
понять.
Si
no
hay,
si
no
hay
(¡A
ver!)
Если
нет,
если
нет
(¡Ну-ка!)
Si
no
hay,
si
no
hay
(¡A
ver!)
Если
нет,
если
нет
(¡Ну-ка!)
Si
no
hay,
si
no
hay
(¡A
ver!)
Если
нет,
если
нет
(¡Ну-ка!)
Si
no
hay,
si
no
hay
(¡A
ver!)
Если
нет,
если
нет
(¡Ну-ка!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicolás Duarte Soldevilla, Ricardo Wiesse Hamman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.