La Mente - La Industria del Entretenimiento - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Mente - La Industria del Entretenimiento




La Industria del Entretenimiento
The Entertainment Industry
Van caminando en el viento
They walk in the wind
Van caminando en la mar
They walk in the sea
Yo siempre en el pavimento
I'm always on the pavement
Para no resbalar
So as not to slip
Yo no miento
I'm not lying
Yo no miento
I'm not lying
Esta es la industria del entretenimiento
This is the entertainment industry
Yo no miento
I'm not lying
Yo no miento
I'm not lying
Esta es la industria del entretenimiento
This is the entertainment industry
Oye tenía una banda con la que quería tocar en el festival
Hey, I had a band I wanted to play at the festival
Le preparé una maqueta y se la llevé para ver si calificar
I prepared a demo and took it to them to see if I could qualify
Al día siguiente llamé recuerdo que era un número largo celular
The next day I called, I remember it was a long cell number
Me contestó un productor que con voz arrogante me dijo mirá:
A producer answered and told me in an arrogant voice, "Look:
Yo lo siento
I'm sorry
Yo lo siento
I'm sorry
Esta es la industria del entretenimiento
This is the entertainment industry
Yo lo siento
I'm sorry
Yo lo siento
I'm sorry
Pero esta es la industria del entretenimiento
But this is the entertainment industry
Pobres estrellas millonarias
Poor millionaire stars
Con desbordantes cuentas bancarias
With overflowing bank accounts
Que le rematan el alma a Satán
Selling their souls to Satan
Y ahora sus hijos no saben donde están
And now their children don't know where they are
Van corriendo and their cash
They're running and their cash
Después de maquillar su alma vacía
Come after painting their empty soul
Suben al avión y se comen la pastilla
They get on the plane and eat the pill
Comen el veneno y se quieren matar
They eat the poison and want to kill themselves
Comen el veneno y se quieren matar
They eat the poison and want to kill themselves
Comen el veneno
They eat the poison
Productos musicales fabricados, enlatados por Satán
Musical products manufactured, canned by Satan
Muñecos de papel lo revendes forrados en vinifan
Paper dolls you sell them, lined with vinyl
Etiquetados, codificados y numerados bajo la serie del mal
Labeled, coded, and numbered under the series of evil
Para que tengas y te entretengas x 8
So you can have it and be entertained x 8
Se quieren sentar sin descansar
They want to sit without resting
Quiere morir o suicidarse
They want to die or commit suicide
La industria
The industry
La industria
The industry
Ríe, llora y sufre tambíen
Laugh, cry and suffer too
Ríe, llora y sufre tambíen
Laugh, cry and suffer too
Ríe, llora y sufre tambíen
Laugh, cry and suffer too
Pobres estrellas millonarias
Poor millionaire stars
Con desbordantes cuentas bancarias
With overflowing bank accounts
Que le rematan el alma a Satán
Selling their souls to Satan
Y ahora sus hijos no saben donde están
And now their children don't know where they are
Van corriendo and their cash
They're running and their cash
Después de maquillar su alma vacía
Come after painting their empty soul
Suben al avión y se comen la pastilla
They get on the plane and eat the pill
Comen el veneno y se quieren matar
They eat the poison and want to kill themselves
Comen el veneno y se quieren matar
They eat the poison and want to kill themselves
Comen el veneno y se quieren matar
They eat the poison and want to kill themselves
Comen el veneno
They eat the poison
Comen el veneno
They eat the poison
Comen el veneno y se quieren matar
They eat the poison and want to kill themselves
Si no tienen sentimientos
If they have no feelings
Seguro que es la industria del entretenimiento
Surely it's the entertainment industry
Si no tienen sentimientos
If they have no feelings
Seguro que es la industria del entretenimiento
Surely it's the entertainment industry
Tu entretenimiento x 8
Your entertainment x 8





Writer(s): Nicolás Duarte Soldevilla, Ricardo Wiesse Hamman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.