La Mente - Las Fronteras - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Mente - Las Fronteras




Las Fronteras
Borders
Revolución vertical, total, no me huele mal endulza la sal
Vertical revolution, total, the salt sweetens and doesn't smell bad to me
Revolución vertical, total, no me huele mal endulza la sal
Vertical revolution, total, the salt sweetens and doesn't smell bad to me
Revolución!
Revolution!
Las fronteras,
Borders,
Cicatrices de las guerras, consulados y embajadas, ¡son huevadas!
Scars of wars, consulates and embassies, they're bullshit!
Si yo caminando puedo recorrer,
If I can walk and cover
Todos los territorios continentales y por el mar,
All the continental territories and by sea,
Llegar al viejo mundo vamos remando fuerte yo no me hundo.
Reach the old world, let's row hard, I won't drown.
Las culturas, no figuran en los mapas, las culturas.
Cultures don't appear on the maps, cultures.
Apellidos y nombres que no representan a
Surnames and names that don't represent
Hombres y menos a mujeres que dan la vida.
Men and less women that give life.
Hoy mi corazón, esta contento,
Today my heart, is happy,
Porque su palpitar derrumba el cemento,
Because its beat tears down the cement,
De las paredes políticas, de las paredes geopolíticas...
Of political walls, of geopolitical walls...
Unos aviones volando, con nuestras cabezas en sus miras...
Airplanes flying overhead, with our heads in their sights...
Todos están las fronteras cruzando,
They're all crossing the borders,
Eramos los objetivos a aniquilar...
We were the targets to be annihilated...
Nos iban sobrevolando...
They were flying over us...
Nos estaban disparando!!
They were shooting at us!!
Todos nosotros corriendo, por nuestras vidas...
All of us running, for our lives...
Amigo ilegal, recoge tu credencial,
Undocumented friend, pick up your credentials,
Que la Mente te declare embajador universal.
That La Mente declares you universal ambassador.
Que a todos los países que te nieguen la entrada,
That all the countries that deny you entry,
Que en vez de un abrazo te reciban con una patada,
That instead of a hug, they receive you with a kick,
Que te cierren las puertas no las necesitas abiertas tu vienes a
That they close the doors for you, you don't need them open, you're coming to
Visitar a la gente despierta,
Visit the awakened people,
Que ya se dio cuenta que esto de las naciones,
That have already realized that this thing about nations,
Son puras ilusiones que inventaron los ladrones,
Are pure illusions that the thieves invented,
Para poder seguir robando (Noooooo),
To be able to keep on stealing (Noooooo),
Tu sigue caminando hasta donde quieras y ponle tu color a todas las
You keep on walking wherever you want and put your color to all the
Banderas, tu sigue caminando hasta donde quieras y ponle tu color a
Flags, you keep on walking wherever you want and put your color to
Todas las banderas; tu color, a todas las banderas; tu color,
All the flags; you color, to all the flags; your color,
A todas las banderas, tu cultura; tu cultura no figura en los mapas,
To all the flags, your culture; your culture doesn't appear on the maps,
Tu cultura, mi cultura;
Your culture, my culture;
Tu cultura no figura en tu mapas, mi cultura...
Your culture doesn't appear on the maps, my culture...
Apellidos y nombres que no representan a
Surnames and names that don't represent
Hombres y menos a mujeres que dan la vida.
Men and less women that give life.
Hoy mi corazón, esta contento,
Today my heart, is happy,
Porque su palpitar derrumba el cemento,
Because its beat tears down the cement,
De las paredes políticas, de las paredes geopolíticas...
Of political walls, of geopolitical walls...
Revolución vertical, total, no me huele mal endulza la sal
Vertical revolution, total, the salt sweetens and doesn't smell bad to me
Revolución vertical, total, no me huele mal endulza la sal
Vertical revolution, total, the salt sweetens and doesn't smell bad to me
Tu cultura, mi cultura... Tu cultura...
Your culture, my culture... Your culture...
Las fronteras,
Borders,
Cicatrices de las guerras, consulados y embajadas, ¡son huevadas!
Scars of wars, consulates and embassies, they're bullshit!
Son huevadas!
They're bullshit!
Son huevadas!
They're bullshit!
Son huevadas!
They're bullshit!
Son huevadas!
They're bullshit!
Son huevadas!
They're bullshit!
Son huevadas!
They're bullshit!





Writer(s): Nicolás Duarte Soldevilla, Ricardo Wiesse Hamman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.