La Mente - Neblina - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Mente - Neblina




Neblina
Туман
Niebla mental
Туман в голове
Niebla fatal
Роковой туман
Estaba muy feliz se acababa de casar
Я был так счастлив, только женился,
Un nido de amor pretendía él formar
Гнездышко любви мечтал с тобой свить.
Cuando llegó la niebla y se pudo a dudar
Но тут накрыл туман, и я начал сомневаться,
Y su pobre mujer comenzó a sospechar
А ты, моя бедная, стала подозревать.
Le seguía todo el día, la paranoia lo consumía
Я следил за тобой весь день, паранойя меня съедала,
No entendía que día a día, poco a poco así la perdía
Не понимал, что день за днем, понемногу тебя терял.
Y fue peor para ella decirle que lo dejaba
И еще хуже стало, когда ты сказала, что уходишь,
Lo atrapó con las propias manos que ayer la acariciaban
Я поймал тебя теми же руками, что вчера ласкали.
Niebla mental
Туман в голове
Niebla fatal
Роковой туман
Como un campeón cuando se ajusta bien los guantes
Как чемпион, когда надевает перчатки,
Para concentrarse en el camerin
Чтобы сосредоточиться в раздевалке,
Cuando se alista para salir al ring le llegó la niebla
Когда готовится выйти на ринг, меня накрыл туман.
Le ofrecieron un dinero solo tenía que perder
Мне предложили деньги, нужно было только проиграть.
En el décimo asalto tenía que caer
В десятом раунде должен был упасть.
La niebla le jugó sucio hoy lo hizo retroceder
Туман сыграл со мной злую шутку, заставил отступить.
Por unos pocos dolares
За пару долларов.
Lima ciudad de niebla, prende la luz
Лима, город туманов, зажигай свет,
Lima ciudad de niebla, prende la luz
Лима, город туманов, зажигай свет,
Niebla mental
Туман в голове
Niebla fatal
Роковой туман
Un día que la niebla cubría la calle
Однажды, когда туман окутал улицу,
Sin mucho detalle entre en acción
Недолго думая, я начал действовать.
Tomé la decisión y me fui pal malecón
Принял решение и пошел на набережную.
Me despedí del mundo y salté a la salvación
Попрощался с миром и прыгнул в спасение.
Pero en esa promoción no encontré satisfacción
Но в этом порыве не нашел удовлетворения.
Pero la niebla me seguía como una maldición
Туман преследовал меня, как проклятие.
Y caí y caí a través de la niebla
И я падал, падал сквозь туман,
Y no vi y no vi que había un carril
И не видел, не видел, что там дорога.
Me romppi todos los huesos y no puedo caminar
Переломал все кости и не могу ходить.
Esta niebla maligna no me quiere abandonar
Этот злобный туман не хочет меня покидать.
Niebla mental
Туман в голове
Niebla fatal
Роковой туман
(Radial)
(По радио)
Como el terocal cuando se apodera de la cabeza de la juventud
Как клей, когда он захватывает разум молодежи,
Esa es la niebla tenebrosa del Perú
Это мрачный туман Перу.
Como el terocal cuando se apodera de la cabeza de la juventud
Как клей, когда он захватывает разум молодежи,
Esa es la niebla más penosa del Perú
Это самый мучительный туман Перу.
Hoy la niebla me quizo tentar
Сегодня туман хотел меня искусить,
Pero ya no voy a robar
Но я больше не буду воровать.
Hoy la aniebla me quizo tentar
Сегодня туман хотел меня искусить,
Pero ya no voy a pericotear
Но я больше не буду шататься без дела.
Hoy la niebla me quizo tentar
Сегодня туман хотел меня искусить,
Pero ya no voy a chicotear
Но я больше не буду хулиганить.
Hoy la niebla me quizo tentar
Сегодня туман хотел меня искусить,
Pero ya no voy a usarme, con terocal y ron de quemar
Но я больше не буду губить себя клеем и паленым ромом.
Niebla mental
Туман в голове
Niebla fatal
Роковой туман





Writer(s): Nicolás Duarte Soldevilla, Ricardo Wiesse Hamman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.