La Miellerie feat. Massine & SYN - Paradis d'avant - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Miellerie feat. Massine & SYN - Paradis d'avant




J'voulais recommencer à zéro ya pas d'bouton reset
Я хотел начать все сначала, у меня нет кнопки сброса
C'est vrai que je connais quelque techniques
Это правда, что я знаю некоторые методы
Mais j'ai pas toute les recettes
Но у меня нет всех рецептов
J'regarderais jamais dans la tienne
Я бы никогда не посмотрел в твою.
Si j'suis pas dans mon assiette
Если я не в своей тарелке
J'ai du louper un truc, j'rembobine la cassette
Я пропустить трюк, я перематывает кассеты
T'arriverais a me faire perdre du temps
Ты бы не стал тратить на меня время.
Même si un jour il s'arrête
Даже если однажды он прекратится
On dirait que tu prends ton pieds,
Похоже, ты поднимаешь ноги.,
à chaque fois qu'on se prend la tête
каждый раз, что занимает голову
T'arriverais à me faire perdre du temps
Ты можешь потерять мое время.
Même si le ciel m'en prête
Даже если небо даст мне это
Quand je t'ai parlé de liberté, tu m'as dit
Когда я говорил тебе о свободе, ты сказал мне:
"Tout s'achète"
"Все покупается"
Je vois venir le souvenir d'un paradis d'avant
Я вижу, как приходят воспоминания о прежнем рае.
Je voulais pas me l'avouer mais au fond je le Savais
Я не хотел себе в этом признаваться, но в глубине души я знал это
Que si on s'dit les choses en vrai c'est pour mieux faire semblant
Что если мы говорим друг другу правду, это лучше притворяться.
Peut être qu'au fond si j'te déteste c'est parce qu'on s'ressemble
Может быть, в глубине души я тебя ненавижу, потому что мы похожи друг на друга.
Je pèse le pour et le contre mais ca changera pas
Я взвешиваю все за и против, но это не изменится
J'essaie de régler mes comptes mais ça changerait quoi
Я пытаюсь разобраться со своими счетами, но это что-то изменит
J'ai mis du temps a me rendre compte que tu changeras pas
Мне потребовалось время, чтобы понять, что ты не изменишься.
Mais tu ne changeras pas
Но ты не изменишься
Je pèse le pour et le contre mais ca changera pas
Я взвешиваю все за и против, но это не изменится
J'essaie de régler mes comptes mais ça changerait quoi
Я пытаюсь разобраться со своими счетами, но это что-то изменит
J'ai mis du temps a me rendre compte que tu changeras pas
Мне потребовалось время, чтобы понять, что ты не изменишься.
Mais tu ne changeras pas
Но ты не изменишься
Ça changera
Все изменится.
Ça changera
Все изменится.
Ça changera
Все изменится.
Ça changera
Все изменится.
Ça changera
Все изменится.
Ça changera
Все изменится.
Non, ça n'changera pas
Нет, это не изменится
Ça changera
Все изменится.
Ça changera
Все изменится.
Ça changera
Все изменится.
Ça changera
Все изменится.
Ça changera
Все изменится.
Ça changera
Все изменится.
Non, ça n'changera pas
Нет, это не изменится
Tu crois faire les choses bien, mais tu t'égares
Ты думаешь, что все делаешь правильно, но ты сбиваешься с пути
Ton coeur s'est trompé de train le mien de gare
Твое сердце ошиблось в поезде, мое на вокзале
J'aurais surement du rester sur mes gardes
Наверное, мне следовало быть настороже.
Tu veux la paix mais est ce que t'es prêt pour la guerre?
Ты хочешь мира, но готов ли ты к войне?
Et si mes lèvres ont un goût amer
Что, если мои губы на вкус горькие
C'est parce que j'te veux de la même manière
Это потому, что я хочу тебя точно так же
Je sais bien que tu me malmènes
Я прекрасно знаю, что ты обижаешь меня.
J'suis devenue la maîtresse de ta haine
Я стала хозяйкой твоей ненависти.
Je vois venir le souvenir d'un paradis d'avant
Я вижу, как приходят воспоминания о прежнем рае.
Je voulais pas me l'avouer mais au fond je le Savais
Я не хотел себе в этом признаваться, но в глубине души я знал это
Que si on s'dit les choses en vrai c'est pour mieux faire semblant
Что если мы говорим друг другу правду, это лучше притворяться.
Peut être qu'au fond si j'te déteste c'est parce qu'on s'ressemble
Может быть, в глубине души я тебя ненавижу, потому что мы похожи друг на друга.
Je pèse le pour et le contre mais ca changera pas
Я взвешиваю все за и против, но это не изменится
J'essaie de régler mes comptes mais ça changerait quoi
Я пытаюсь разобраться со своими счетами, но это что-то изменит
J'ai mis du temps a me rendre compte que tu changeras pas
Мне потребовалось время, чтобы понять, что ты не изменишься.
Mais tu ne changeras pas
Но ты не изменишься
Je pèse le pour et le contre mais ca changera pas
Я взвешиваю все за и против, но это не изменится
J'essaie de régler mes comptes mais ça changerait quoi
Я пытаюсь разобраться со своими счетами, но это что-то изменит
J'ai mis du temps a me rendre compte que tu changeras pas
Мне потребовалось время, чтобы понять, что ты не изменишься.
Non ça changera pas
Нет, это не изменится
Non ça changera pas
Нет, это не изменится
Non ça changera pas
Нет, это не изменится
Ça changera
Все изменится.
Ça changera
Все изменится.
Ça changera
Все изменится.
Ça changera
Все изменится.
Ça changera
Все изменится.
Ça changera
Все изменится.
Ça changera
Все изменится.
Ça changera
Все изменится.
Non ça changera pas
Нет, это не изменится





Writer(s): Louis Lucas, Massine El Battiui, Siméon Viot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.