La Miellerie feat. Massine & SYN - Paradis d'avant - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Miellerie feat. Massine & SYN - Paradis d'avant




Paradis d'avant
Рай прошлого
J'voulais recommencer à zéro ya pas d'bouton reset
Я хотела начать все с нуля, но кнопки перезагрузки нет
C'est vrai que je connais quelque techniques
Правда, я знаю кое-какие техники
Mais j'ai pas toute les recettes
Но у меня нет всех рецептов
J'regarderais jamais dans la tienne
Я никогда не загляну в твой
Si j'suis pas dans mon assiette
Если я не в своей тарелке
J'ai du louper un truc, j'rembobine la cassette
Должно быть, я что-то упустила, перематываю кассету назад
T'arriverais a me faire perdre du temps
Ты мог бы заставить меня потерять время
Même si un jour il s'arrête
Даже если однажды оно остановится
On dirait que tu prends ton pieds,
Похоже, тебе это нравится,
à chaque fois qu'on se prend la tête
Каждый раз, когда мы ругаемся
T'arriverais à me faire perdre du temps
Ты мог бы заставить меня потерять время
Même si le ciel m'en prête
Даже если небо даст мне его
Quand je t'ai parlé de liberté, tu m'as dit
Когда я говорила тебе о свободе, ты сказал
"Tout s'achète"
"Всё покупается"
Je vois venir le souvenir d'un paradis d'avant
Я вижу приближающееся воспоминание о прошлом рае
Je voulais pas me l'avouer mais au fond je le Savais
Я не хотела себе в этом признаваться, но в глубине души знала
Que si on s'dit les choses en vrai c'est pour mieux faire semblant
Что если мы говорим друг другу правду, то только для того, чтобы лучше притворяться
Peut être qu'au fond si j'te déteste c'est parce qu'on s'ressemble
Возможно, в глубине души я ненавижу тебя потому, что мы похожи
Je pèse le pour et le contre mais ca changera pas
Я взвешиваю все за и против, но это ничего не изменит
J'essaie de régler mes comptes mais ça changerait quoi
Я пытаюсь свести счеты, но что это изменит
J'ai mis du temps a me rendre compte que tu changeras pas
Мне потребовалось время, чтобы понять, что ты не изменишься
Mais tu ne changeras pas
Но ты не изменишься
Je pèse le pour et le contre mais ca changera pas
Я взвешиваю все за и против, но это ничего не изменит
J'essaie de régler mes comptes mais ça changerait quoi
Я пытаюсь свести счеты, но что это изменит
J'ai mis du temps a me rendre compte que tu changeras pas
Мне потребовалось время, чтобы понять, что ты не изменишься
Mais tu ne changeras pas
Но ты не изменишься
Ça changera
Это изменится
Ça changera
Это изменится
Ça changera
Это изменится
Ça changera
Это изменится
Ça changera
Это изменится
Ça changera
Это изменится
Non, ça n'changera pas
Нет, это не изменится
Ça changera
Это изменится
Ça changera
Это изменится
Ça changera
Это изменится
Ça changera
Это изменится
Ça changera
Это изменится
Ça changera
Это изменится
Non, ça n'changera pas
Нет, это не изменится
Tu crois faire les choses bien, mais tu t'égares
Ты думаешь, что поступаешь правильно, но ты заблуждаешься
Ton coeur s'est trompé de train le mien de gare
Твое сердце село не на тот поезд, а мое - не на ту станцию
J'aurais surement du rester sur mes gardes
Мне, наверное, следовало быть осторожнее
Tu veux la paix mais est ce que t'es prêt pour la guerre?
Ты хочешь мира, но готов ли ты к войне?
Et si mes lèvres ont un goût amer
И если мои губы горькие на вкус
C'est parce que j'te veux de la même manière
То это потому, что я хочу тебя так же сильно
Je sais bien que tu me malmènes
Я знаю, что ты меня мучаешь
J'suis devenue la maîtresse de ta haine
Я стала хозяйкой твоей ненависти
Je vois venir le souvenir d'un paradis d'avant
Я вижу приближающееся воспоминание о прошлом рае
Je voulais pas me l'avouer mais au fond je le Savais
Я не хотела себе в этом признаваться, но в глубине души знала
Que si on s'dit les choses en vrai c'est pour mieux faire semblant
Что если мы говорим друг другу правду, то только для того, чтобы лучше притворяться
Peut être qu'au fond si j'te déteste c'est parce qu'on s'ressemble
Возможно, в глубине души я ненавижу тебя потому, что мы похожи
Je pèse le pour et le contre mais ca changera pas
Я взвешиваю все за и против, но это ничего не изменит
J'essaie de régler mes comptes mais ça changerait quoi
Я пытаюсь свести счеты, но что это изменит
J'ai mis du temps a me rendre compte que tu changeras pas
Мне потребовалось время, чтобы понять, что ты не изменишься
Mais tu ne changeras pas
Но ты не изменишься
Je pèse le pour et le contre mais ca changera pas
Я взвешиваю все за и против, но это ничего не изменит
J'essaie de régler mes comptes mais ça changerait quoi
Я пытаюсь свести счеты, но что это изменит
J'ai mis du temps a me rendre compte que tu changeras pas
Мне потребовалось время, чтобы понять, что ты не изменишься
Non ça changera pas
Нет, это не изменится
Non ça changera pas
Нет, это не изменится
Non ça changera pas
Нет, это не изменится
Ça changera
Это изменится
Ça changera
Это изменится
Ça changera
Это изменится
Ça changera
Это изменится
Ça changera
Это изменится
Ça changera
Это изменится
Ça changera
Это изменится
Ça changera
Это изменится
Non ça changera pas
Нет, это не изменится





Writer(s): Louis Lucas, Massine El Battiui, Siméon Viot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.