Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Animas Que No Amanescan
Souls That Won't Dawn
Animas
que
no
amanezca
Souls
that
won't
dawn
Que
sea
puro
a
media
noche,
Let
us
be
pure
at
midnight,
Y
hasta
donde
el
cuerpo
aguante
And
however
much
the
body
can
endure
Hay
que
darle
cuanto
quiera
We
must
give
it
all
it
desires
Sin
duda
y
sin
temores,
Without
doubt
or
fear,
Que
al
cabo,
mundo,
ahí
te
quedas.
For
after
all,
world,
we're
leaving
you
behind.
Animas
que
no
amanezca
Souls
that
won't
dawn
Hoy
que
estoy
como
quería,
Today
I
am
as
I
wished
to
be,
Al
fin
que
yo
estoy
de
paso
Aware
that
I
am
just
passing
through
Y
la
aurora
es
día
con
día,
And
that
dawn
comes
day
after
day,
Y
quiero
estar
en
los
brazos
And
I
want
to
be
in
the
arms
Del
amor
del
alma
mía.
Of
my
soul's
love.
Animas
que
no
amanezca
Souls
that
won't
dawn
Ni
se
haga
de
madrugada,
Nor
let
it
become
early
morning,
Pa'que
el
amor
crezca
y
crezca
So
that
love
may
grow
and
grow
Como
la
hiedra
en
el
agua.
Like
ivy
in
the
water.
Animas
que
no
amanezca
Souls
that
won't
dawn
Para
vivir
a
lo
grande
To
live
this
great
passion
Esta
pasión
tan
inmensa
So
immense
Que
no
me
cabe
en
la
sangre.
That
it's
overwhelming.
Animas
que
no
amanezca
Souls
that
won't
dawn
Ni
se
haga
de
madrugada,
Nor
let
it
become
early
morning,
Pa'que
el
amor
crezca
y
crezca
So
that
love
may
grow
and
grow
Como
la
hiedra
en
el
agua.
Like
ivy
in
the
water.
Animas
que
no
amanezca
Souls
that
won't
dawn
Para
vivir
a
lo
grande
To
live
this
great
passion
Esta
pasión
tan
inmensa
So
immense
Que
no
me
cabe
en
la
sangre.
That
it's
overwhelming.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.