La Migra - Animas Que No Amanescan - traduction des paroles en anglais

Animas Que No Amanescan - La Migratraduction en anglais




Animas Que No Amanescan
Souls That Won't Dawn
Animas que no amanezca
Souls that won't dawn
Que sea puro a media noche,
Let us be pure at midnight,
Y hasta donde el cuerpo aguante
And however much the body can endure
Hay que darle cuanto quiera
We must give it all it desires
Sin duda y sin temores,
Without doubt or fear,
Que al cabo, mundo, ahí te quedas.
For after all, world, we're leaving you behind.
Animas que no amanezca
Souls that won't dawn
Hoy que estoy como quería,
Today I am as I wished to be,
Al fin que yo estoy de paso
Aware that I am just passing through
Y la aurora es día con día,
And that dawn comes day after day,
Y quiero estar en los brazos
And I want to be in the arms
Del amor del alma mía.
Of my soul's love.
Animas que no amanezca
Souls that won't dawn
Ni se haga de madrugada,
Nor let it become early morning,
Pa'que el amor crezca y crezca
So that love may grow and grow
Como la hiedra en el agua.
Like ivy in the water.
Animas que no amanezca
Souls that won't dawn
Para vivir a lo grande
To live this great passion
Esta pasión tan inmensa
So immense
Que no me cabe en la sangre.
That it's overwhelming.
Animas que no amanezca
Souls that won't dawn
Ni se haga de madrugada,
Nor let it become early morning,
Pa'que el amor crezca y crezca
So that love may grow and grow
Como la hiedra en el agua.
Like ivy in the water.
Animas que no amanezca
Souls that won't dawn
Para vivir a lo grande
To live this great passion
Esta pasión tan inmensa
So immense
Que no me cabe en la sangre.
That it's overwhelming.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.