Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Animas Que No Amanescan
Души, чтобы не рассвело
Animas
que
no
amanezca
Души,
чтобы
не
рассвело,
Que
sea
puro
a
media
noche,
Чтобы
было
чисто
в
полночь,
Y
hasta
donde
el
cuerpo
aguante
И
пока
тело
выдержит,
Hay
que
darle
cuanto
quiera
Надо
дать
ему
сколько
захочет,
Sin
duda
y
sin
temores,
Без
сомнений
и
без
страхов,
Que
al
cabo,
mundo,
ahí
te
quedas.
Ведь
в
конце
концов,
мир,
ты
останешься.
Animas
que
no
amanezca
Души,
чтобы
не
рассвело,
Hoy
que
estoy
como
quería,
Сегодня
я
такой,
каким
хотел
быть,
Al
fin
que
yo
estoy
de
paso
В
конце
концов,
я
здесь
проездом,
Y
la
aurora
es
día
con
día,
И
заря
— это
день
за
днем,
Y
quiero
estar
en
los
brazos
И
я
хочу
быть
в
объятиях
Del
amor
del
alma
mía.
Любви
моей
души.
Animas
que
no
amanezca
Души,
чтобы
не
рассвело
Ni
se
haga
de
madrugada,
И
не
наступило
утро,
Pa'que
el
amor
crezca
y
crezca
Чтобы
любовь
росла
и
росла,
Como
la
hiedra
en
el
agua.
Как
плющ
в
воде.
Animas
que
no
amanezca
Души,
чтобы
не
рассвело,
Para
vivir
a
lo
grande
Чтобы
жить
по-крупному
Esta
pasión
tan
inmensa
Эту
огромную
страсть,
Que
no
me
cabe
en
la
sangre.
Которая
не
помещается
в
моей
крови.
Animas
que
no
amanezca
Души,
чтобы
не
рассвело
Ni
se
haga
de
madrugada,
И
не
наступило
утро,
Pa'que
el
amor
crezca
y
crezca
Чтобы
любовь
росла
и
росла,
Como
la
hiedra
en
el
agua.
Как
плющ
в
воде.
Animas
que
no
amanezca
Души,
чтобы
не
рассвело,
Para
vivir
a
lo
grande
Чтобы
жить
по-крупному
Esta
pasión
tan
inmensa
Эту
огромную
страсть,
Que
no
me
cabe
en
la
sangre.
Которая
не
помещается
в
моей
крови.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.