Paroles et traduction La Migra - Borracho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Borracho
yo
he
nacido,
borracho
yo
he
crecido
I
was
born
a
drunkard,
and
I
grew
up
a
drunkard
Y
sé
sinceramente
que
borracho
he
de
morir
And
I
honestly
know
that
I
will
die
a
drunkard
Hoy,
culpo
yo
al
destino
que
me
marcó
un
camino
Today,
I
blame
destiny,
for
it
marked
a
path
for
me
Que
irremediablemente
yo
tengo
que
seguir
Which
I
irremediably
have
to
follow
Mi
vida
es
una
vida,
igual
como
otras
vidas
My
life
is
like
other
lives
Tragedias
y
comedias,
¿qué
más
puede
existir?
Tragedies
and
comedies,
what
more
could
there
be?
Todos
gozan
lo
mismo,
todos
sufren
lo
mismo
Everyone
enjoys
the
same
things,
everyone
suffers
the
same
things
Es
una
ley
eterna
de
llorar
o
reír
It
is
an
eternal
law
to
cry
or
laugh
¿Qué
culpa
tengo
yo
de
que
me
guste
el
vino?
What
is
my
fault
if
I
like
wine?
Si
encuentro
en
la
embriaguez,
dicha
y
dulzura
If
I
find
joy
and
sweetness
in
drunkenness?
¿Qué
culpa
tengo
yo,
Dios
me
marcó
el
camino?
What
is
my
fault,
dear,
that
God
marked
my
path?
Bálsamo
que
alivia
mi
amargura
A
balm
that
soothes
my
bitterness
Mi
vida
es
una
vida,
igual
como
otras
vidas
My
life
is
like
other
lives
Tragedias
y
comedias,
¿qué
más
puede
existir?
Tragedies
and
comedies,
what
more
could
there
be?
Todos
gozan
lo
mismo,
todos
sufren
lo
mismo
Everyone
enjoys
the
same
things,
everyone
suffers
the
same
things
Es
una
ley
eterna
de
llorar
o
reír
It
is
an
eternal
law
to
cry
or
laugh
¿Qué
culpa
tengo
yo
de
que
me
guste
el
vino?
What
is
my
fault
if
I
like
wine?
Si
encuentro
en
la
embriaguez
dicha
y
dulzura
If
I
find
joy
and
sweetness
in
drunkenness?
¿Qué
culpa
tengo
yo,
Dios
me
marcó
el
camino?
What
is
my
fault,
dear,
that
God
marked
my
path?
El
bálsamo
que
alivia
mi
amargura
The
balm
that
soothes
my
bitterness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Carlos Calderon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.