La Migra - El Hijo Ausente - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Migra - El Hijo Ausente




El Hijo Ausente
Пропавший сын
Yo ya no quiero vivir como un esclavo
Я больше не хочу жить как раб,
Ya de esta vida de plano me cansé
Эта жизнь мне, право, надоела.
Yo me regreso a mi México querido
Я возвращаюсь в мой любимый Мехико,
Junto a mis padres que un día abandone
К родителям, которых я когда-то оставил.
Gracias al cielo tengo mi pasaporte
Слава Богу, у меня есть паспорт,
Mi linda visa que tanto ambicione
Моя заветная виза, о которой я так мечтал.
Hoy me regreso donde esperan mis padres
Сегодня я возвращаюсь туда, где ждут меня родители,
Al hijo ausente que un día ha de volver
Пропавшего сына, который однажды должен вернуться.
Que triste siento al mirar las casas viejas
Как грустно мне смотреть на старые дома,
Esas paredes que me vieron nacer
На эти стены, которые видели мое рождение.
Me da tristeza por haberme olvidado
Мне грустно, что я забыл
De mi familia que un día abandone
О своей семье, которую когда-то оставил.
Vi a mi padre llorando como a un niño
Я увидел своего отца, плачущего как ребенок,
Corrí a abrazarlo lloré junto con él
Я бросился обнять его, плакал вместе с ним.
Me dijo triste, su madre ya se ha ido
Он печально сказал мне: "Мамы больше нет,"
Se ha ido al cielo jamás ha de volver
"Она ушла на небеса, она никогда не вернется."
Tengo en la vida lo que tanto he soñado
У меня в жизни есть то, о чем я так мечтал,
Mucho dinero no lo puedo negar
Много денег, не могу этого отрицать.
Pero me falta el cariño de mi madre
Но мне не хватает любви моей матери,
Que con dinero jamás podré comprar
Которую за деньги никогда не купишь.
Que triste siento al mirar las casas viejas
Как грустно мне смотреть на старые дома,
Esas paredes que me vieron nacer
На эти стены, которые видели мое рождение.
Me da tristeza por haberme olvidado
Мне грустно, что я забыл
De mi familia que un día abandone
О своей семье, которую когда-то оставил.
De que me sirve tener mi pasaporte
Что толку от моего паспорта,
Maldita visa que tanto ambicione
Проклятая виза, о которой я так мечтал,
Si ya no tengo el cariño de mi madre
Если у меня больше нет любви моей матери,
Mi madrecita que nunca olvidaré
Моей мамочки, которую я никогда не забуду.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.