La Migra - Fallaste Corazón - traduction des paroles en allemand

Fallaste Corazón - La Migratraduction en allemand




Fallaste Corazón
Du hast versagt, Herz
Y que te creías el rey de todo el mundo
Und du, der dachte, er wäre der König der ganzen Welt
Y que nunca fuiste capaz de perdonar
Und du, der nie fähig warst zu vergeben
Y cruel y despiadado de todos te reías
Und grausam und mitleidlos, über alle lachtest du
Hoy imploras cariño, aunque sea por piedad
Heute flehst du um Zuneigung, sei es auch nur aus Mitleid
¿A dónde está el orgullo? ¿a dónde está el coraje?
Wo ist der Stolz? Wo ist der Mut?
Porque hoy que estás vencido, mendigas caridad
Denn jetzt, wo du besiegt bist, bettelst du um Gnade
Ya vez que no es lo mismo amar, que ser amado
Du siehst ja, es ist nicht dasselbe zu lieben, wie geliebt zu werden
Hoy que estás acabado que lástima me das
Jetzt, wo du am Ende bist, wie leid du mir tust
Maldito corazón, me alegro que ahora sufras
Verfluchtes Herz, ich freue mich, dass du jetzt leidest
Que llores y te humilles ante este gran amor
Dass du weinst und dich demütigst vor dieser großen Liebe
La vida es la ruleta donde apostamos todos
Das Leben ist das Roulette, bei dem wir alle setzen
Y a ti te había tocado nomás la de ganar
Und dir war bisher nur das Gewinnen zugefallen
Pero hoy tu buena suerte la espalda te ha volteado
Aber heute hat dein Glück dir den Rücken gekehrt
Fallaste corazón, no vuelvas a apostar
Du hast versagt, Herz, setz nicht wieder
Maldito corazón, me alegro que ahora sufras
Verfluchtes Herz, ich freue mich, dass du jetzt leidest
Que llores y te humilles ante este gran amor
Dass du weinst und dich demütigst vor dieser großen Liebe
La vida es la ruleta donde apostamos todos
Das Leben ist das Roulette, bei dem wir alle setzen
Y a ti te había tocado nomás la de ganar
Und dir war bisher nur das Gewinnen zugefallen
Pero hoy tu buena suerte la espalda te ha volteado
Aber heute hat dein Glück dir den Rücken gekehrt
Fallaste corazón, no vuelvas a apostar
Du hast versagt, Herz, setz nicht wieder





Writer(s): Juan Zaizar Torres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.