Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Rejas No Matan
Prison Bars Can't Kill
Si
hasta
en
mi
propia
cara
Even
right
in
my
own
face
Coqueteabas,
mi
vida
You'd
flirt,
my
darling
Si
hasta
en
mi
propia
cara
Even
right
in
my
own
face
Coqueteabas,
mi
vida
You'd
flirt,
my
darling
Qué
será
a
mis
espaldas
What
would
you
do
behind
my
back
Y
yo
preso
por
ti
When
I'm
behind
bars
because
of
you
Unos
guardias
me
han
dicho
Some
guards
told
me
Que
ya
tú
andas
perdida
That
you're
already
gone
Y
que
ya
ni
te
acuerdas
And
that
you
don't
even
remember
Lo
que
hiciste
de
mí
What
you've
done
with
me
Qué
rumbo
tomaste,
mi
vida
What
path
did
you
take,
my
darling
Qué
puerta
a
tu
paso
se
abrió
What
door
did
you
unlock
along
your
way
Qué
luna
te
espera
angustiada
What
moon
awaits
you
anxiously
Oyendo
tu
nombre
y
oyendo
mi
voz
Hearing
your
name
and
hearing
my
voice
Qué
labios
te
cierran
los
ojos
What
lips
close
your
eyes
Los
ojos
que
a
besos
cerré
The
eyes
I
used
to
close
with
kisses
Auroras
que
son
puñaladas
Sunrises
that
are
like
stab
wounds
Las
rejas
no
matan,
pero
sí
tu
maldito
querer
Prison
bars
can't
kill,
but
your
damned
desire
surely
can
Qué
rumbo
tomaste,
mi
vida
What
path
did
you
take,
my
darling
Qué
puerta
a
tu
paso
se
abrió
What
door
did
you
unlock
along
your
way
Qué
luna
te
espera
angustiada
What
moon
awaits
you
anxiously
Oyendo
tu
nombre
y
oyendo
mi
voz
Hearing
your
name
and
hearing
my
voice
Qué
labios
te
cierran
los
ojos
What
lips
close
your
eyes
Los
ojos
que
a
besos
cerré
The
eyes
I
used
to
close
with
kisses
Auroras
que
son
puñaladas
Sunrises
that
are
like
stab
wounds
Las
rejas
no
matan,
pero
sí
tu
maldito
querer
Prison
bars
can't
kill,
but
your
damned
desire
surely
can
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.