Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lamberto Quintero
Lamberto Quintero
Un
día
28
de
enero,
cómo
me
hiere
esta
fecha
Ein
28.
Januar,
wie
mich
dieses
Datum
schmerzt
A
Don
Lamberto
Quintero,
lo
seguía
una
camioneta
Don
Lamberto
Quintero
wurde
von
einem
Pickup
verfolgt
Iban
con
rumbo
al
Salado,
nomás
a
dar
una
vuelta
Sie
fuhren
Richtung
El
Salado,
nur
um
eine
Runde
zu
drehen
Pasaron
el
Carrizal,
iban
tomando
cerveza
Sie
passierten
El
Carrizal,
sie
tranken
Bier
Su
compañero
le
dijo,
nos
sigue
una
camioneta
Sein
Begleiter
sagte
ihm,
ein
Pickup
folgt
uns
Lamberto
sonriendo
dijo,
¿pa'
qué
son
las
metralletas?
Lamberto
sagte
lächelnd,
wofür
sind
die
Maschinenpistolen
da?
Ya
cerquita
del
Salado
rugieron
dos
r-15
Schon
nahe
bei
El
Salado
donnerten
zwei
R-15
Ahí
dejaron
un
muerto,
enemigo
de
Lamberto
Dort
ließen
sie
einen
Toten
zurück,
einen
Feind
von
Lamberto
Quisiera
que
fuera
cuento,
pero
señores
sí
es
cierto
Ich
wünschte,
es
wäre
eine
Geschichte,
aber
meine
Herren,
es
ist
wahr
Un
hombre
fuera
de
serie,
alegre
y
enamorado
Ein
außergewöhnlicher
Mann,
fröhlich
und
verliebt
Platicando
con
su
novia,
él
estaba
descuidado
Während
er
mit
seiner
Freundin
sprach,
war
er
unachtsam
Cuando
unas
balas
certeras,
la
vida
le
arrebataron
Als
einige
gezielte
Kugeln
ihm
das
Leben
entrissen
Clínica
Santa
María
tú
vas
hacer
mi
testigo
Klinik
Santa
María,
du
wirst
meine
Zeugin
sein
Dos
días
después
de
su
muerte,
vuelven
a
sonar
los
tiros
Zwei
Tage
nach
seinem
Tod
sind
wieder
Schüsse
zu
hören
Ahí
quedaron
diez
hombres,
por
esos
mismos
motivos
Dort
blieben
zehn
Männer
zurück,
aus
denselben
Gründen
Puente
que
va
a
Tierra
Blanca,
tú
que
lo
viste
pasar
Brücke
nach
Tierra
Blanca,
du,
die
du
ihn
vorbeifahren
sahst
Recuérdales
que,
a
Lamberto,
nunca
se
podrá
olvidar
Erinnere
sie
daran,
dass
Lamberto
niemals
vergessen
werden
kann
Por
mi
parte
aseguro,
que
hace
falta
en
Culiacán
Ich
für
meinen
Teil
versichere
dir,
dass
er
in
Culiacán
fehlt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulino Vargas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.