La Migra - Maldita Visa - traduction des paroles en allemand

Maldita Visa - La Migratraduction en allemand




Maldita Visa
Verdammtes Visum
Yo ya no quiero vivir como un esclavo
Ich will nicht mehr wie ein Sklave leben
Ya de esta vida de plano me cansé
Dieses Lebens bin ich endgültig müde
Yo me regreso a mi México querido
Ich kehre in mein geliebtes Mexiko zurück
Junto a mis padres que un día abandoné
Zu meinen Eltern, die ich einst verließ
Gracias al cielo tengo mi pasaporte
Dem Himmel sei Dank habe ich meinen Reisepass
Mi linda Visa que tanto ambicioné
Mein schönes Visum, das ich so sehr begehrte
Hoy me regreso donde esperan mis padres
Heute kehre ich dorthin zurück, wo meine Eltern warten
Al hijo ausente que un día a de volver
Auf den abwesenden Sohn, der eines Tages zurückkehren wird
Qué triste siento al mirar las casas viejas
Wie traurig fühle ich mich beim Anblick der alten Häuser
Esas paredes que me vieron nacer
Dieser Mauern, die mich geboren sahen
Me da tristeza por haberme olvidado
Ich bin traurig, weil ich vergessen hatte
De mi familia que un día abandoné
Meine Familie, die ich einst verließ
Miré a mi padre llorando como un niño
Ich sah meinen Vater weinen wie ein Kind
Corrí a abrazarlo y lloré junto con él
Ich lief, um ihn zu umarmen, und weinte mit ihm
Me dijo triste, tu madre ya se ha ido
Er sagte mir traurig, deine Mutter ist schon fortgegangen
Se ha ido al cielo, jamás volver
Sie ist in den Himmel gegangen, sie wird niemals zurückkehren
Tengo en la vida lo que tanto he soñado
Ich habe im Leben das, wovon ich so sehr geträumt habe
Mucho dinero, no lo puedo negar
Viel Geld, das kann ich nicht leugnen
Pero me falta el cariño de mi madre
Aber mir fehlt die Zuneigung meiner Mutter
Que con dinero jamás podré comprar
Die ich mit Geld niemals kaufen kann
Qué triste siento al mirar las casas viejas
Wie traurig fühle ich mich beim Anblick der alten Häuser
Esas paredes que me vieron nacer
Dieser Mauern, die mich geboren sahen
Me da tristeza por haberme olvidado
Ich bin traurig, weil ich vergessen hatte
De mi familia que un día abandoné
Meine Familie, die ich einst verließ
De qué me sirve tener mi pasaporte
Was nützt es mir, meinen Reisepass zu haben
Maldita Visa que tanto ambicioné
Verdammtes Visum, das ich so sehr begehrte
Si ya no tengo el cariño de mi madre
Wenn ich die Zuneigung meiner Mutter nicht mehr habe
Mi madrecita que nunca olvidaré
Mein Mütterchen, das ich niemals vergessen werde





Writer(s): Daniel Francisco Cota


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.