La Migra - Popurrí 1: Amargo Dolor, Busca Otro Amor, y Parrandero - traduction des paroles en allemand




Popurrí 1: Amargo Dolor, Busca Otro Amor, y Parrandero
Potpourri 1: Bitterer Schmerz, Such eine andere Liebe, und Nachtschwärmer
Amigos míos, nomas vengo a decirles
Meine Freunde, ich komme nur, um euch zu sagen
La causa y el motivo de mi amargo dolor
Den Grund und Anlass meines bitteren Schmerzes
Que la mujer ingrata, a quien yo amaba tanto
Dass die undankbare Frau, die ich so sehr liebte
La odio con espanto y maldigo su amor
Ich hasse sie mit Schrecken und verfluche ihre Liebe
Pero hay cuando la miro, me acuerdo de sus besos
Aber wenn ich sie sehe, erinnere ich mich an ihre Küsse
De la horrible tristeza no puedo remediar
Die schreckliche Traurigkeit kann ich nicht lindern
Quisiera envenenarla o quitarle la existencia
Ich möchte sie vergiften oder ihr das Leben nehmen
Porque estaba en la creencia que le iba yo a rogar
Weil sie glaubte, dass ich sie anflehen würde
Busco tu amor, que te quiera mas que yo
Such dir eine Liebe, die dich mehr liebt als ich
Que te ame mucho y te adore hasta la muerte
Die dich sehr liebt und dich bis zum Tod verehrt
Pidele a Dios, que te toque buena suerte
Bitte Gott, dass du Glück hast
Y no te encuentres un borracho como yo
Und nicht einen Säufer wie mich triffst
Aunque borracho, pero si supe quererte
Obwohl ein Säufer, doch ich wusste dich zu lieben
Ese es mi orgullo y deseos tengo de verte
Das ist mein Stolz und ich wünsche mir, dich zu sehen
Pidele a Dios, que te cases con un rico
Bitte Gott, dass du einen Reichen heiratest
Y no te encuentres un borracho como yo
Und nicht einen Säufer wie mich triffst
Parrandero por las noches, de dia trabajador
Nachts ein Nachtschwärmer, tagsüber ein Arbeiter
Yo tomo con mi dinero, causa de tu infiel amor
Ich trinke von meinem Geld, der Grund: deine untreue Liebe
No importa que en las cantinas, borracho disipe yo
Es macht nichts, dass ich mich in den Kneipen betrunken verliere
Si nadie me trae el gusto del amor que quiero yo
Wenn mir doch niemand das Glück der Liebe gibt, das ich suche
Solo tomando, calmo mis penas de amor
Nur durch Trinken lindere ich meinen Liebeskummer
Solo andando en la parranda se me alegra el corazon
Nur wenn ich um die Häuser ziehe, wird mein Herz froh






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.