La Misma Gente - Llego El Final - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Misma Gente - Llego El Final




Llego El Final
The End Has Come
Tal vez quieras saber que me hacen daño
Maybe you want to know that you hurt me,
tu egoismo, tu falta de fe y tu desamor,
your selfishness, your lack of faith and your lack of love,
y es que ya no esta en mi seguirte amando,
and it's because it's no longer in me to keep loving you,
tu cielo se oscurecio, mi rostro palidecio .
your sky darkened, my face paled.
Hoy, no queda ya ni tema de que hablar,
Today, there's nothing left to talk about,
soy, ruina mas que dejaste aqui huracan;
I'm just another ruin you left here, hurricane;
tal vez quieras saber, que nuestro amooor.
maybe you want to know, that our love...
Ha llegado al final, ha llegado al final;
Has come to an end, has come to an end;
ya no soy peregrino de ese oscuro camino.
I'm no longer a pilgrim on that dark road.
Ha llegado al finaaal, ha llegado al final
It has come to an end, it has come to an end,
sin tomar conclusiones, solo explicasiones,
without drawing conclusions, only explanations,
ha llegado al finaaaal, el final.
it has come to an eeeend, the end.
Tal vez quieras saber que me hacen daño
Maybe you want to know that you hurt me,
tu egoismo tu falta de fe y tu desamor,
your selfishness, your lack of faith and your lack of love,
y es que ya no esta en mi seguirte amando;
and it's because it's no longer in me to keep loving you;
tu cielo se oscurecio mi rostro palidecio.
your sky darkened, my face paled.
Hoy no queda ya ni tema de que hablar,
Today there's nothing left to talk about,
soy ruina mas quedajaste aqui huracan;
I'm just another ruin you left here, hurricane;
talvez quieras saber que nuestro amooor
maybe you want to know that our love...
Ha llegado al finaaal, ha llegado al final,
Has come to an eeeend, has come to an end,
ya no soy peregrino de ese oscuro camino.
I'm no longer a pilgrim on that dark road.
Ha llegado al finaaal, ha llegado al final,
Has come to an eeeend, has come to an end,
sin tomar conclusiones solo explicasiones.
without drawing conclusions, only explanations.
Ha llegado al finaaal, ha llegado al final.
Has come to an eeeend, has come to an end.
(Ha llegado al final)
(Has come to an end)
ya no quiero seguir contigo ni tampoco con tu forma de amar.
I don't want to continue with you, nor with your way of loving.
(Ha llegado al final)
(Has come to an end)
soy ruina mas que dejaste aqui huracan,
I'm just another ruin you left here, hurricane,
pero mi amor... tu no podras olvidar.
but my love... you won't be able to forget.
(Ha llegado al final)
(Has come to an end)
Soy aquel que te sueña, aquel que te espera
I'm the one who dreams of you, the one who waits for you,
y por eso alejate de mi.
and that's why you should stay away from me.
Oye: finalizo la historia un capitulo mas.
Listen: the story is over, another chapter closed.
(se acabo ha llegado al final, final, final)
(It's over, it has come to the end, end, end)
hoy no queda ya ni tema de que hablar todo se acabo
Today there's nothing left to talk about, it's all over.
(se acabo ha llegado al final, final, final)
(It's over, it has come to the end, end, end)
finalizo una historia mas, mujer olvidalo,
Another story has ended, woman, forget it,
(se acabo ha llegado al final, final, final)
(It's over, it has come to the end, end, end)
y hoy tal vez quieras saber
and today maybe you want to know
(que)...
(that)...
que puse punto final.
I put an end to it.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.