Paroles et traduction La Mona Jimenez - Abogada
Espero
los
sábados
a
las
3
Жду
субботы,
3 часа
дня,
Es
mi
esperanza
en
ese
lugar
Моя
надежда
только
на
неё.
Preso
con
voluntad
de
la
justicia
В
тюрьме
по
воле
правосудия,
Privado
de
mi
libertad.
Лишён
свободы
я
своей.
Sus
palabras
pueden
ayudarme
a
escapar
Её
слова
помогут
мне
сбежать,
Sus
palabras
pueden
darme
felicidad
Её
слова
мне
счастье
могут
дать.
Espero
los
sábados
a
las
3
Жду
субботы,
3 часа
дня,
Es
mi
abogada
que
me
defiende
con
la
ley
Мой
адвокат,
защитница
моя.
Ella
quiere
librarme
de
prisión
Она
хочет
вызволить
меня,
Yo
quiero
ser
el
preso
de
su
amor
А
я
хочу
быть
пленником
её,
любя.
Sus
palabras
pueden
ayudarme
a
escapar
Её
слова
помогут
мне
сбежать,
Sus
palabras
pueden
darme
felicidad
Её
слова
мне
счастье
могут
дать.
Un
sábado
más,
Ещё
одна
суббота,
Desde
que
vivo
esperando
con
ansiedad
С
тех
пор
живу,
её
с
тревогой
ожидая.
Un
sábado
más,
Ещё
одна
суббота,
Se
abre
mi
celda
y
está
su
presencia
en
el
penal
Открывается
моя
камера,
и
она
в
тюрьме,
родная.
Un
sábado
más,
Ещё
одна
суббота,
Hablar
con
ella
es
como
sentirme
en
libertad
Говорить
с
ней
— словно
быть
на
свободе,
Y
en
el
pabellón
le
robo
un
beso
И
в
тюремном
блоке
украду
у
неё
поцелуй,
Y
me
hago
preso
de
su
amor
И
стану
пленником
её
любви,
тону.
Espera
los
sábados
a
las
3,
Ждёт
субботы,
3 часа
дня,
Pues
quiere
verme
otra
vez
Ведь
хочет
видеть
вновь
меня.
Ella
insiste
en
sacarme
de
prisión
Она
настаивает,
чтоб
я
вышел
из
тюрьмы,
Porque
he
robado
su
corazón
Ведь
я
украл
её
сердечко,
увы.
Sus
palabras
pueden
ayudarme
a
escapar
Её
слова
помогут
мне
сбежать,
Mis
palabras
pueden
darle
felicidad.
Мои
слова
ей
счастье
могут
дать.
Abogada,
abogada,
sácame
de
aquí
Адвокат,
адвокат,
освободи
меня,
Que
mi
eterna
existencia
Ведь
моё
существование,
Mi
vida
es
para
tí
Моя
жизнь
— для
тебя.
Abogada,
abogada,
sácame
de
aquí
Адвокат,
адвокат,
освободи
меня,
Que
mi
eterna
existencia
Ведь
моё
существование,
Mi
vida
es
para
tí
Моя
жизнь
— для
тебя.
Un
sábado
más,
Ещё
одна
суббота,
Desde
que
vivo
esperando
con
ansiedad
С
тех
пор
живу,
её
с
тревогой
ожидая.
Y
en
el
pabellón
le
robo
un
beso
И
в
тюремном
блоке
украду
у
неё
поцелуй,
Y
me
hago
preso
de
su
amor
И
стану
пленником
её
любви,
тону.
Abogada,
abogada,
sácame
de
aquí
Адвокат,
адвокат,
освободи
меня,
Que
mi
eterna
existencia
Ведь
моё
существование,
Mi
vida
es
para
tí
Моя
жизнь
— для
тебя.
Abogada,
abogada,
sácame
de
aquí
Адвокат,
адвокат,
освободи
меня,
Que
mi
eterna
existencia
Ведь
моё
существование,
Mi
vida
es
para
tí
Моя
жизнь
— для
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Britos, O., Jiménez, C., Tapia, L.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.