Paroles et traduction La Mona Jimenez - Colonia Barata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Colonia Barata
Дешевый район
Somos
una
banda
que
ya
ha
despertado
Мы
— группа,
которая
уже
проснулась,
Ni
salio
a
la
cancha
ya
esta
trabajando
Еще
не
вышла
на
поле,
а
уже
работает,
Limpiando
parabrisas
en
algun
esquina
Моет
лобовые
стекла
на
каком-нибудь
углу,
Vendiendo
en
las
calles
diarios
y
revistas.
Продаёт
на
улицах
газеты
и
журналы.
Somos
ese
grupo
de
la
popular
Мы
— та
самая
группа
простых
людей,
Que
trabaja
en
obras,
o
que
es
profesional
Которые
работают
на
стройках
или
профессионалы,
Tambien
estudiantes
que
esperan
con
ansias
А
также
студенты,
которые
с
нетерпением
ждут
El
fin
de
semana
para
ir
a
bailar.
Выходных,
чтобы
пойти
потанцевать.
Somos
la
colonia
barata
Мы
— дешевый
район,
Que
tiene
olor
a
pueblo
y
tiene
murga
de
cancha
Который
пахнет
деревней
и
имеет
свою
уличную
музыку,
Somos
la
colonia
barata
Мы
— дешевый
район,
Una
rueda
que
gira
mata
penas
y
baila.
Круг,
который
вращается,
убивает
печали
и
танцует.
Somos
la
colonia
barata
Мы
— дешевый
район,
Algo
que
no
es
bien
visto
pero
que
nunca
falta
Нечто,
что
не
очень
ценится,
но
что
всегда
есть,
Somos
la
colonia
barata
Мы
— дешевый
район,
Somos
los
cuarteteros
y
el
cuarteto
nos
mata.
Мы
— квартетеры,
и
квартето
нас
убивает.
Esta
banda
loca,
que
no
tiene
horarios
Эта
сумасшедшая
группа,
у
которой
нет
расписания,
Tiene
gusto
a
vino,
tiene
olor
a
barrio
Имеет
вкус
вина,
пахнет
районом,
A
fruto
de
la
vieja,
amores
de
pareja
Плодами
старушки,
любовью
пары,
Es
un
balse
que
suena
para
una
quincianera.
Это
вальс,
который
звучит
для
пятнадцатилетней.
Esto
es
el
cuarteto
y
no
se
confundan
Это
квартето,
и
не
путайте,
Es
un
sentimiento,
no
es
solo
una
murga
Это
чувство,
а
не
просто
уличная
музыка,
Es
parte
de
nuestro
folklore
naciona
Это
часть
нашего
национального
фольклора,
Es
un
pueblo
alegre,
con
ganas
de
bailar.
Это
радостный
народ,
желающий
танцевать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): C. Jimenez, M. Bainotti, E. Quintero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.