La Mona Jimenez - Informe Policial - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Mona Jimenez - Informe Policial




Informe Policial
Police Report
Ella se fue una mañana
She left one morning
Salió como todos los días
She went out like every day
A las 8 hacia el colegio
At 8 o'clock to school
Donde a clase asistía
Where she attended class
A la una de la tarde
At one o'clock in the afternoon
Al ver que no regresaba
When she didn't come back
Fue a buscarla esperando
He went to look for her hoping
En el camino encontrarla
To find her on the way
No ha venido hoy a la escuela
She hasn't come to school today
La maestra le decía
The teacher told him
Daba vuelta su cabeza
He turned his head
Su cuerpo no respondía
His body didn't respond
Salió corriendo a buscarla, ah
He ran out to look for her, ah
Tal vez a llegado a casa, ah
Maybe she's already home, ah
Han pasado 4 días
Four days have passed
Nadie ha podido encontrarla
Nobody has been able to find her
Suena el timbre, al quinto día
The doorbell rings, on the fifth day
Alguien dice en la puerta
Somebody says at the door
Hemos encontrado un cuerpo
We have found a body
Debe usted reconocerla
You must recognize her
Corrió con todas sus fuerzas
He ran with all his might
Cruzo las calles a ciegas
He crossed the streets blindly
Y en la morgue vió a su hija
And in the morgue he saw his daughter
En una camilla muerta
On a stretcher, dead
¿Quién le puede explicar?
Who can explain to him?
¿Quién le va a devolver?
Who will give him back?
La vida de su hija
The life of his daughter
Que cobarde es aquel
How cowardly he is
¿Cómo puede tener la conciencia tranquila?
How can he have a clear conscience?
¿Quién le puede explicar?
Who can explain to him?
¿Quién le va a devolver?
Who will give him back?
La vida de su hija
The life of his daughter
Que cobarde es aquel
How cowardly he is
¿Cómo puede tener la conciencia tranquila?
How can he have a clear conscience?
El informe policial
The police report
Dice, y muerte
Says, and death
Qué dolor y qué injustica
What pain and what injustice
Cuánto odio de repente
How much hatred suddenly
Ay, su bebé, su ternura
Oh, his baby, his tenderness
¿Quién pudiera hacerle daño?
Who could hurt her?
Ojalá que los encuentren
I hope they find them
Tenía apenas 9 años
She was only 9 years old
Resucitala, Señor
Resuscitate her, Lord
No la lleves de este modo
Don't take her away like this
Era su ángel, su universo
She was his angel, his universe
Su locura, lo era todo
His madness, she was everything
Su muñeca preferida
Her favorite doll
Y su conejito le esperan
And her bunny are waiting for her
Extrañaran su caricias
They will miss her caresses
No dormiran más con ella
They will no longer sleep with her
Llora el 4to grado B
The fourth grade B cries
Todo el cuarto grado llora
The whole fourth grade cries
Mis palomitas de luto
My little doves are in mourning
Por una hermanita paloma
For a little dove sister
Su guardapolvito blanco
Her white smock
Y su banco ahora vacío
And her now empty seat
La esperan todos los días
They wait for her every day
No creen que se haya ido
They don't believe she's gone
¿Quién le puede explicar?
Who can explain to him?
¿Quién le va a devolver?
Who will give him back?
La vida de su hija
The life of his daughter
Que cobarde es aquel
How cowardly he is
¿Cómo puede tener la conciencia tranquila?
How can he have a clear conscience?
¿Quién le puede explicar?
Who can explain to him?
¿Quién le va a devolver?
Who will give him back?
La vida de su hija
The life of his daughter
Que cobarde es aquel
How cowardly he is
¿Cómo puede tener la conciencia tranquila?
How can he have a clear conscience?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.