La Mona Jimenez - Para Volver - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Mona Jimenez - Para Volver




Para Volver
To Return
Para volver, lo intento todo para volver
To come back, I try everything to come back
Cada vez que pronuncio tu nombre, me invade la nostalgia
Every time I utter your name, nostalgia overwhelms me
Y me sorprendo, pensando en tu amor
And I'm surprised, thinking about your love
Vuelvo a sentir, el calor de tu voz
I feel again, the warmth of your voice
Y me pregunto, si vale la pena vivir
And I wonder if it's worth living
Para volver, lo deje todo, para volver
To come back, I left everything behind, to come back
Es preciso cambiar nuestras vidas, volver a perdonarnos
It's necessary to change our lives, to forgive each other again
Que nos queremos, lo sabes lo
That we love each other, you know it, I know it
Somos lo mismo, diez años después
We are the same, ten years later
Abandonemos la lucha, para volver
Let's give up the fight, to come back
Para volver, te haré camino, para volver
To come back, I'll make way for you, to come back
A pedirte perdón y rogarte, que vuelvas a mi lado
To ask for your forgiveness and beg you to come back to my side
Porque mis noches, son frías sin ti
Because my nights are cold without you
Y hasta mi cama, vacía sin ti
And even my bed, empty without you
Cada minuto es eterno, cuando tu no estás
Every minute is eternal, when you're not around
Para volver no haré equipaje, para volver
To come back, I won't pack any bags, to come back
Cobijarme de nuevo en tus brazos, es todo lo que anhelo
To take refuge in your arms again is all I yearn for
Quiero entregarme, a tu amor otra vez
I want to give myself, to your love again
Que me desees, lo mismo que ayer
For you to desire me, the same as yesterday
Cuento los días que faltan, para volver
I'm counting the days until I'm back
Para volver perdí, mi orgullo para volver
To come back, I lost my pride, to come back
Y no siento reparo en decirte, lo mucho que te quiero
And I have no qualms in telling you, how much I love you
Que necesito, el calor de tu piel
That I need the warmth of your skin
Y esas caricias, al amanecer
And those caresses, at dawn
Y esa pasión que me inflama, locura y placer
And that passion that ignites me, madness and pleasure
Para volver, yo copo el mundo, para volver
To come back, I'll conquer the world, to come back
Agradezco jirones de vida, y besos de otras bocas
I'm grateful for scraps of life and kisses from other mouths
Que no pudieron, borrar tu querer
That couldn't erase my desire for you
Que me dejaron, temblando de sed
That left me trembling with thirst
Y me marcaron el rumbo, para volver
And they set the course for me, to come back
Para volver, para volver ...
To come back, to come back ...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.