La Mona Jimenez - Se Fue - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Mona Jimenez - Se Fue




Se Fue
Ушла
No qué me pasa
Не знаю, что со мной происходит,
No puedo dormir
Не могу уснуть,
Pensando en ella
Думая о тебе.
Otra vez
Снова
Pensando en ti toda la noche
Думаю о тебе всю ночь
Y no duermo
И не сплю.
No me cansé de repetir
Не устаю повторять,
Cuánto te quiero
Как сильно я тебя люблю.
Me quedé sin cigarrillos
У меня закончились сигареты,
Y los nervios
И нервы
Hacen que yo
Заставляют меня
Me levante de paseo
Выйти на прогулку,
Hablando conmigo
Разговаривая с собой,
A solas y en silencio
В одиночестве и тишине.
Y te vi
И я увидел тебя,
Te acercaste a saludarme que es lo menos
Ты подошла поздороваться, это самое малое,
Yo fingí ser feliz pero ante Dios que no era cierto
Я притворился счастливым, но перед Богом клянусь, что это было неправдой.
Y trate de ocultar la emoción de mi mirada
И пытался скрыть волнение в своем взгляде,
Pero el corazón que manda me decía
Но сердце, которое повелевает, говорило мне,
Y al final me delataron estas palabras
И в конце концов меня выдали эти слова.
Ya vez como hasta aquí yo he sobrevivido
Видишь, как я до сих пор выживал,
No se que rayos me dio tu cariño
Не знаю, что за чертовщина случилась с твоей любовью,
Pero es que alguno tenía que perder
Но кто-то должен был проиграть.
Ya vez mientras me encuentres más lejos que antes
Видишь, чем дальше ты от меня,
Debo admitir que no podré olvidarte
Тем больше я понимаю, что не смогу тебя забыть.
No digas nada mejor cállate
Не говори ничего, лучше молчи.
La invité
Я пригласил тебя
A tomar café en el bar en la otra esquina
Выпить кофе в баре на другом углу.
Aceptó
Ты согласилась,
Pero dijo poco tiempo tengo prisa
Но сказала, что у тебя мало времени, ты спешишь.
Contemplé
Я заметил,
Que aunque había pasado el tiempo era la misma
Что, хотя прошло время, ты была все та же.
Intenté tomar su mano y no, yno podía
Я попытался взять тебя за руку, но не смог.
Y en un abrazo como amigos se despedía
И в дружеских объятиях ты попрощалась.
Se fue
Ты ушла,
Y me quedé tan solo en esta silla
И я остался совсем один на этом стуле.
Entre la gente vi que se perdía
Среди людей я видел, как ты исчезаешь,
Y ya no si algún día la veré
И я уже не знаю, увижу ли я тебя когда-нибудь.
Se fue
Ты ушла,
Y me quedé tan solo en esta silla
И я остался совсем один на этом стуле.
Entre la gente vi que se perdía
Среди людей я видел, как ты исчезаешь,
Y ya no si algún día la veré
И я уже не знаю, увижу ли я тебя когда-нибудь.
Se fue
Ты ушла,
Y me quedé tan solo en esta silla
И я остался совсем один на этом стуле.
Entre la gente vi que se perdía
Среди людей я видел, как ты исчезаешь,
Y ya no si algún día la veré
И я уже не знаю, увижу ли я тебя когда-нибудь.





Writer(s): Juan Carlos Medina Perez, Jose Alfredo Jimenez Galves


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.