La Mona Jimenez - Telegrama de Despido - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Mona Jimenez - Telegrama de Despido




Telegrama de Despido
Telegrama de Despido
Esta mañana muy tempranito
This morning while it was still dark
Cuando me iba a trabajar
As I was leaving for work
Sentí la puerta, alguien llamaba
I heard someone at the door
A esa hora, quién me podría buscar?
At this hour, who could it be?
Era el cartero,
It was the mailman
Que me traía un telegrama muy especial
He brought me a very special telegram
Y tembloroso lleno de miedo
And trembling with fear
Lo fui abriendo, y lo pude comprobar
I opened it and saw
Un telegrama de despido
A termination letter
Que me decía que no fuera a trabajar
It told me not to go to work
Que me dejaba sin presente ni futuro
That I would have no present or future
A familia sin orgullo y dignidad
My family with no pride or dignity
Un telegrama de despido
A termination letter
Y como un niño me puse a llorar...
And like a child, I began to cry...
Como si fuera un desperdicio, un trapo viejo
Like I was useless, a worthless rag
Así me echaban a la calle sin dudar
That's how they threw me out into the street without hesitation
A quién le importa mi sufrimiento
Who cares about my suffering
Si en la estadística, solo soy uno más
If I'm just another number in the statistics
Como le explico a mi familia
How do I explain it to my family
Quizás mañana pueda faltar el pan
Maybe tomorrow there will be no bread
Son veinte años, casi una vida
It's been twenty years, almost a lifetime
Que a esa fábrica le regalé
That I've given to that factory
Pero parece que nada cuenta
But it seems that nothing matters
Así dice este papel
That's what this piece of paper says
Un telegrama de despido
A termination letter
Que me decía que no fuera a trabajar
It told me not to go to work
Que me dejaba sin presente ni futuro
That I would have no present or future
A familia sin orgullo y dignidad
My family with no pride or dignity
Un telegrama de despido
A termination letter
Y como un niño me puse a llorar...
And like a child, I began to cry...
Como si fuera un desperdicio, un trapo viejo
Like I was useless, a worthless rag
Así me echaban a la calle sin dudar
That's how they threw me out into the street without hesitation






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.