Paroles et traduction La Mona Jimenez - Ven a Vivir Conmigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ven a Vivir Conmigo
Приходи Жить Со Мной
Perdón,
perdón
por
haber
sido
tan
malo
contigo
Прости,
прости,
что
был
таким
плохим
с
тобой,
Pero
quiero
que
comencemos
Но
я
хочу,
чтобы
мы
начали
всё
сначала,
Quiero
que
comencemos
como
antes,
como
antes
corazón
Хочу,
чтобы
мы
начали
всё
сначала,
как
раньше,
любимая.
No
te
vayas
le
pedí
en
una
carta
Не
уходи,
просил
я
тебя
в
письме,
No
te
vayas
que
sin
ti
no
tengo
nada
Не
уходи,
ведь
без
тебя
у
меня
ничего
нет.
Y
aunque
estaba
un
poco
ebrio
y
confundido
И
хотя
я
был
немного
пьян
и
растерян,
Con
el
corazón
decía
estas
palabras
Сердцем
своим
я
произносил
эти
слова:
No
te
vayas
que
me
quedo
sin
aliento
Не
уходи,
ведь
я
задыхаюсь
без
тебя,
Y
se
mueren
sin
tu
amor
mis
sentimientos
И
без
твоей
любви
умирают
мои
чувства.
Que
la
magia
de
vivir
vale
muy
poco
Волшебство
жизни
мало
что
значит,
Si
a
mi
lado
tu
no
estás
lo
pierdo
todo
Если
рядом
нет
тебя,
я
теряю
всё.
Ven,
ven
a
vivir
conmigo,
ven
mujer
sigo
siendo
tu
marido
Приходи,
приходи
жить
со
мной,
приходи,
женщина,
я
всё
ещё
твой
муж.
Ay
ven,
ven,
ven
que
no
todo
está
perdido
О,
приходи,
приходи,
приходи,
ведь
не
всё
потеряно.
Por
ti
lo
dejo
todo,
por
ti
lo
dejo
todo
Ради
тебя
я
оставлю
всё,
ради
тебя
я
оставлю
всё.
Solo
ven,
ven
a
vivir
conmigo,
ven
mujer
sigo
siendo
tu
marido
Только
приходи,
приходи
жить
со
мной,
приходи,
женщина,
я
всё
ещё
твой
муж.
Ay
ven,
por
Dios
que
no
todo
está
perdido
О,
приходи,
ради
Бога,
ведь
не
всё
потеряно.
Ay
quédate
conmigo,
ay
quédate
conmigo
О,
останься
со
мной,
о,
останься
со
мной.
Hoy
temblando
al
escribir
en
ti
pensaba
Сегодня,
дрожа,
писал,
думая
о
тебе,
Que
te
fuiste
porque
no
te
daba
nada
Что
ты
ушла,
потому
что
я
ничего
тебе
не
давал.
Que
la
luz
de
cada
día
es
más
oscura
Что
свет
каждого
дня
становится
всё
темнее,
Y
en
la
soledad
se
sufre
y
se
madura
И
в
одиночестве
страдаешь
и
взрослеешь.
El
café
por
la
mañana
no
es
lo
mismo
Утренний
кофе
уже
не
тот,
Y
el
sabor
de
mi
comida
es
distinto
И
вкус
моей
еды
другой.
Sin
el
toque
de
tus
manos
falta
todo
Без
прикосновения
твоих
рук
не
хватает
всего,
Te
prometo
cambiaré
de
cualquier
modo
Обещаю,
я
изменюсь
во
что
бы
то
ни
стало.
Ven,
ven
a
vivir
conmigo,
ven
mujer
sigo
siendo
tu
marido
Приходи,
приходи
жить
со
мной,
приходи,
женщина,
я
всё
ещё
твой
муж.
Ay
ven,
ven,
ven
que
no
todo
está
perdido
О,
приходи,
приходи,
приходи,
ведь
не
всё
потеряно.
Por
ti
lo
dejo
todo,
por
ti
lo
dejo
todo
Ради
тебя
я
оставлю
всё,
ради
тебя
я
оставлю
всё.
Solo
ven,
ven
a
vivir
conmigo,
ven
mujer
sigo
siendo
tu
marido
Только
приходи,
приходи
жить
со
мной,
приходи,
женщина,
я
всё
ещё
твой
муж.
Ay
ven,
ven,
ven
que
no
todo
está
perdido
О,
приходи,
приходи,
приходи,
ведь
не
всё
потеряно.
Ay
quédate
conmigo,
ay
quédate
conmigo
О,
останься
со
мной,
о,
останься
со
мной.
¿Dónde
vas,
dónde
vas
con
esa
valija?
Куда
ты
идёшь,
куда
ты
идёшь
с
этим
чемоданом?
No,
no
quédate,
quédate
con
nosotros,
ven
por
favor
Нет,
нет,
останься,
останься
с
нами,
прошу
тебя.
Ven,
ven
a
vivir
conmigo
Приходи,
приходи
жить
со
мной.
Ven,
ven
a
vivir
conmigo,
ven
mujer
sigo
siendo
tu
marido
Приходи,
приходи
жить
со
мной,
приходи,
женщина,
я
всё
ещё
твой
муж.
Ay
ven,
ven,
ven
que
no
todo
está
perdido
О,
приходи,
приходи,
приходи,
ведь
не
всё
потеряно.
Por
ti
lo
dejo
todo,
por
ti
lo
dejo
todo
Ради
тебя
я
оставлю
всё,
ради
тебя
я
оставлю
всё.
Solo
ven,
ven
a
vivir
conmigo,
ven
mujer
sigo
siendo
tu
marido
Только
приходи,
приходи
жить
со
мной,
приходи,
женщина,
я
всё
ещё
твой
муж.
Ay
ven,
por
Dios
que
no
todo
está
perdido
О,
приходи,
ради
Бога,
ведь
не
всё
потеряно.
Ay
quédate
conmigo,
ay
quédate
conmigo
О,
останься
со
мной,
о,
останься
со
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.