Paroles et traduction La Morocha - Soy Más Fuerte Que Tú
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy Más Fuerte Que Tú
I Am Stronger Than You
¿No
te
cansarás
de
fastidiarlo
todo?
Won't
you
get
tired
of
messing
everything
up?
¿Como
iba
a
cansarme
de
esto?
Ven,
escucha
How
could
I
ever
get
tired
of
this?
Come,
listen.
Shadow
Freddy,
vuelta
el
ruedo,
y
es
que
nadie
puede
hacer
que
sea
fiel
a
tu
timidez,
Shadow
Freddy,
back
in
the
ring,
and
nobody
can
make
me
be
faithful
to
your
timidity,
Pues
yo
soy
tus
complejos,
sólo
al
dejarme
escapar
llegas
lejos.
Because
I
am
your
hang-ups,
only
by
letting
me
escape
do
you
go
far.
¿No
te
das
cuenta
de
que
soy
tu
voz?
Don't
you
realize
that
I
am
your
voice?
Ven
aquí,
ruegame
desaparecer.
Nunca
fuimos
tú
y
yo,
tú
y
yo
nunca
fuimos
dos.
Come
here,
beg
me
to
disappear.
We
were
never
you
and
me,
you
and
me
were
never
two.
Yo
no
tengo
los
transtornos
de
tu
mente,
yo
no
soy
la
enfermedad,
soy
el
paciente.
I
don't
have
the
disorders
of
your
mind,
I
am
not
the
disease,
I
am
the
patient.
Esa
cobardía
la
que
nos
anula.
Mira
bien
tu
bondad
es
absurda
That
cowardice
that
nullifies
us.
Look
closely,
your
kindness
is
absurd.
¿Y
piensas
de
verdad
que
soy
posesivo?
Ves
mi
realidad
como
algo
nocivo.
And
you
really
think
I'm
possessive?
You
see
my
reality
as
something
harmful.
Intentas
escapar
de
lo
conseguido,
y
no
ves
que
sin
mí
no
estas
vivo
You
try
to
escape
from
what
you
have
achieved,
and
you
don't
see
that
without
me
you
are
not
alive.
Y
yo
soy
tu
mejor
error,
tu
peor
terror.
Venga,
aceptalo
And
I
am
your
best
mistake,
your
worst
fear.
Come
on,
accept
it.
Tu
peor
terror,
tu
mejor
error.
Venga,
aceptalo.
Soy
más
fuerte
que
tú
Your
worst
fear,
your
best
mistake.
Come
on,
accept
it.
I
am
stronger
than
you.
¡Quédate
con
tu
fuerza
y
con
tu
eficiencia!
¡Yo
sólo
quiero
que
desaparezcas!
Keep
your
strength
and
your
efficiency!
I
just
want
you
to
disappear!
¡Deja
de
mentirte!
En
cualquier
momento
estallaras
y
ya
no
existirá
más
Freddy
o
Fred.
¿Es
que
no
te
das
cuenta?
Stop
lying
to
yourself!
At
any
moment
you
will
explode
and
there
will
be
no
more
Freddy
or
Fred.
Don't
you
realize?
¡Eres
tú
el
que
miente!
Hasta
que
tú
llegaste
yo
estaba
tranquilo
pasando
desapercibido.
You
are
the
one
who
is
lying!
Until
you
arrived
I
was
quietly
going
unnoticed.
¡No,
no,
no!
¡Fíjate
bien!
No,
no,
no!
Pay
attention!
Busca
en
tu
interior,
mira
lo
que
soy.
Yo
reflejo
tus
deseos,
yo
reflejo
tu
valor.
Search
inside
yourself,
see
what
I
am.
I
reflect
your
desires,
I
reflect
your
courage.
No
has
de
temerme,
conmigo
eres
mejor.
No
intentes
escaparte,
pues
yo
soy
la
solución
You
don't
have
to
fear
me,
with
me
you
are
better.
Don't
try
to
escape,
because
I
am
the
solution.
¿Tienes
miedo
de
que
sea
tu
remedio?¿O
acaso
te
tengo
que
cumplir
sueños?
Are
you
afraid
that
I
am
your
remedy?
Or
do
I
have
to
fulfill
your
dreams?
¿Que
pretendes
con
seguir
sin
hacer
nada?
Pon
el
cuerpo
y
yo
pongo
las
ganas.
What
do
you
intend
to
do
by
continuing
to
do
nothing?
Put
your
body
in
and
I'll
put
the
desire.
Te
sentirás
capaz
de
ser
rey
del
mundo
You
will
feel
capable
of
being
king
of
the
world.
No
lo
soporto
I
can't
stand
it.
Se
que
lograremos
cambiar
el
rumbo,
y
tu
y
yo
formaremos
un
gran
equipo
I
know
we
will
manage
to
change
the
course,
and
you
and
I
will
make
a
great
team.
Para
ser
dueños
de
nuestro
destino
To
be
masters
of
our
destiny.
Ya
que
soy
tu
mejor
error,
tu
peor
terror.
Venga
aceptalo
Since
I
am
your
best
mistake,
your
worst
fear.
Come
on,
accept
it.
¡No!
¡Ya
cállate!
¡Nunca!
No!
Shut
up!
Never!
Tu
peor
terror,
tu
mejor
error,
tu
peor
terror
Your
worst
fear,
your
best
mistake,
your
worst
fear.
No,
¡Por
favor!
¡No!
No,
please!
No!
Tu
mejor
error
Your
best
mistake.
Tu
peor
terror,
tu
mejor
error
Your
worst
fear,
your
best
mistake.
No
lo
soporto
más,
¡cállate!¡cállate!
I
can't
stand
it
anymore,
shut
up!
Shut
up!
Tu
peor
terror,
tu
mejor
error.
Venga,
aceptalo.
Soy
mas
fuerte
que
tu.
Your
worst
fear,
your
best
mistake.
Come
on,
accept
it.
I
am
stronger
than
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pako Lugo
Album
7
date de sortie
01-01-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.