Paroles et traduction La Mosca Tse-Tse - Barrio Latino
Barrio Latino
Barрио Латино
María
mastica
pedazos
de
pan
de
ayer.
Машенька,
жуёшь
кусочки
хлеба
вчерашнего
дня.
Manteca
y
azúcar,
con
una
taza
de
té.
Сливочное
масло
и
сахар,
с
чашечкой
чая.
Afuera
los
pibes
planean
hipnotizar
На
улице
пацанята
задумали
загипнотизировать
A
dos
vendedores
de
rifas
en
el
zaguán.
Двух
продавцов
лотерейных
билетов
в
подъезде.
Detrás
de
los
santos
За
святыми,
Cantado
y
en
procesión.
Поют
и
идут
процессией.
Francisco
enciende
y
apaga
el
encendedor.
Франциско
щёлкает
зажигалкой.
Su
mujer
aún
duerme
y
esa
mañana
changas
no
hay.
Его
жена
ещё
спит,
и
сегодня
работы
по
найму
нет.
La
fábrica
sigue
cerrada
y
el
alquiler,
Фабрика
по-прежнему
закрыта,
а
за
квартиру,
Se
ha
transformado
en
su
única
preocupación.
Пришлось
заплатить,
и
теперь
это
его
единственная
забота.
Detrás
de
los
santos
За
святыми,
Cantado
y
en
procesión.
Поют
и
идут
процессией.
Nunca
nada
será
Никогда
ничто
не
будет,
Como
la
primera
vez.
Как
в
первый
раз.
Nunca
nada
será.
Никогда
ничто
не
будет.
Como
la
primera
vez.
Как
в
первый
раз.
Como
la
primera
vez.
Как
в
первый
раз.
En
el
piso
de
arriba
los
de
la
organización
На
верхнем
этаже
ребята
из
преступной
организации
Cortan
la
colombiana
en
papeles
color
de
sol.
Делят
колумбийский
кокаин
на
бумажки
цвета
солнца.
La
Yuta
que
todo
lo
sabe
y
espera
su
comisión
Полицейские,
которые
всё
знают
и
ждут
свою
взятку,
Le
pide
los
documentos
al
tipo
del
auto
azul.
Просят
документы
у
парня
в
синей
машине.
Un
puntero
de
barrio
ofrece
a
viva
voz,
Агитатор
предлагает
во
весь
голос,
Diez
mangos
por
ir
el
Domingo
a
la
plaza
en
un
camión.
Десять
песо
за
то,
чтобы
поехать
в
воскресенье
на
площадь
на
грузовике.
Evita
y
Guevara
cruzan
descalzos
el
callejón
Эвита
и
Че
Гевара
босиком
идут
по
переулку,
Pero
hay
tanto
ruido
en
el
barrio
que
nadie
los
puede
ver.
Но
в
районе
такой
шум,
что
их
никто
не
видит.
Detrás
de
los
santos
За
святыми,
Cantado
y
en
procesión.
Поют
и
идут
процессией.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guillermo Fabian Novellis, Alejandro Marcelo Barberis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.