Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazones Antarticos
Antarktische Herzen
Nos
humillamos
después
de
cenar
Wir
demütigen
uns
nach
dem
Abendessen
Como
en
una
gran
guerra
civil.
Wie
in
einem
großen
Bürgerkrieg.
Nadie
sabe
a
que
profundidad,
Niemand
weiß,
in
welcher
Tiefe,
Ni
hasta
donde
se
podrá
seguir.
Noch
wie
weit
es
weitergehen
kann.
Es
heroico
para
vos
verme
naufragar
Es
ist
heroisch
für
dich,
mich
Schiffbruch
erleiden
zu
sehen
Al
alcance
de
tu
brazo.
In
Reichweite
deines
Arms.
Una
tregua
nos
vendría
bien,
Ein
Waffenstillstand
täte
uns
gut,
Ya
no
es
mi
responsabilidad.
Es
ist
nicht
mehr
meine
Verantwortung.
Es
tan
áspero
lo
que
decís,
Es
ist
so
rau,
was
du
sagst,
En
otro
sitio
debe
estar
mejor
An
einem
anderen
Ort
muss
es
besser
sein
No
me
consolas,
no
me
seducís.
Du
tröstest
mich
nicht,
du
verführst
mich
nicht.
Tengo
el
corazón
antártico.
Ich
habe
ein
antarktisches
Herz.
Me
gustaría
que
la
vida
Ich
wünschte,
das
Leben
Nos
trate
algo
mejor
Würde
uns
etwas
besser
behandeln
Somos
una
especie
fugitiva
Wir
sind
eine
flüchtige
Spezies
De
corazones
antárticos.
Von
antarktischen
Herzen.
Catequesis
de
notoriedad,
Katechese
der
Berühmtheit,
No
me
llevo
con
el
plástico.
Ich
vertrage
mich
nicht
mit
Plastik.
En
el
shoping
está
todo
bien,
Im
Einkaufszentrum
ist
alles
in
Ordnung,
Oh,
que
mundo
fantástico.
Oh,
was
für
eine
fantastische
Welt.
Vamos
a
beber,
bienvenidos
al
sur
Lass
uns
trinken,
willkommen
im
Süden
Corazones
Antárticos.
Antarktische
Herzen.
Todo
el
mundo
puede
distinguir
Jeder
kann
unterscheiden
Lo
fugas
de
lo
eterno.
Das
Flüchtige
vom
Ewigen.
A
veces
me
puedo
confundir.
Manchmal
kann
ich
mich
irren.
Son
tiempos
tan
modernos.
Es
sind
so
moderne
Zeiten.
Solo
un
beso
de
sal.
Nur
ein
Kuss
aus
Salz.
Un
cuchillo
en
la
piel.
Ein
Messer
in
der
Haut.
Un
veneno
en
el
cuerpo.
Ein
Gift
im
Körper.
Nos
hace
reaccionar.
Lässt
uns
reagieren.
Me
gustaría
que
la
vida
Ich
wünschte,
das
Leben
Nos
trate
algo
mejor
Würde
uns
etwas
besser
behandeln
Somos
una
especie
fugitiva
Wir
sind
eine
flüchtige
Spezies
De
corazones
antárticos.
Von
antarktischen
Herzen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guillermo Fabian Novellis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.