La Mosca Tse-Tse - Corazones Antarticos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Mosca Tse-Tse - Corazones Antarticos




Corazones Antarticos
Antarctic Hearts
Nos humillamos después de cenar
We grovel after dinner
Como en una gran guerra civil.
Like in a great civil war.
Nadie sabe a que profundidad,
No one knows the depth,
Ni hasta donde se podrá seguir.
Or how far it can go.
Es heroico para vos verme naufragar
It's heroic for you to watch me sink
Al alcance de tu brazo.
Within reach of your arm.
Una tregua nos vendría bien,
A truce would do us good,
Ya no es mi responsabilidad.
It's no longer my responsibility.
Es tan áspero lo que decís,
What you say is so harsh,
En otro sitio debe estar mejor
It must be better elsewhere.
No me consolas, no me seducís.
You don't comfort me, you don't seduce me.
Tengo el corazón antártico.
I have an Antarctic heart.
Me gustaría que la vida
I wish life
Nos trate algo mejor
Would treat us a little better
Somos una especie fugitiva
We're a fugitive species
De corazones antárticos.
Of Antarctic hearts.
Catequesis de notoriedad,
Catechism of notoriety,
No me llevo con el plástico.
I don't do plastic.
En el shoping está todo bien,
Everything's fine in the mall,
Oh, que mundo fantástico.
Oh, what a fantastic world.
Vamos a beber, bienvenidos al sur
Let's drink, welcome to the south
Corazones Antárticos.
Antarctic Hearts.
Todo el mundo puede distinguir
Everyone can tell
Lo fugas de lo eterno.
What's fleeting from what's eternal.
A veces me puedo confundir.
Sometimes I get confused.
Son tiempos tan modernos.
These are such modern times.
Solo un beso de sal.
Just a kiss of salt.
Un cuchillo en la piel.
A knife in the flesh.
Un veneno en el cuerpo.
A poison in the body.
Nos hace reaccionar.
It makes us react.
Me gustaría que la vida
I wish life
Nos trate algo mejor
Would treat us a little better
Somos una especie fugitiva
We're a fugitive species
De corazones antárticos.
Of Antarctic hearts.





Writer(s): Guillermo Fabian Novellis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.