La Mosca Tse-Tse - El Otro Lado De Los Cuentos - traduction des paroles en allemand




El Otro Lado De Los Cuentos
Die andere Seite der Geschichten
Vísperas de carnaval
Am Vorabend des Karnevals
A ella no le gusta el sol
Sie mag die Sonne nicht
Y nos sentamos a charlar
Und wir setzten uns hin, um zu plaudern
De la locura.
Über den Wahnsinn.
No qué me quiso decir,
Ich weiß nicht, was sie mir sagen wollte,
No la puedo descifrar
Ich kann sie nicht entschlüsseln
Pero cada vez que abre la boca
Aber jedes Mal, wenn sie den Mund aufmacht
Me deslumbra.
Blendet sie mich.
Siempre está del otro lado de los cuentos.
Sie ist immer auf der anderen Seite der Geschichten.
Siempre está del otro lado de los cuentos.
Sie ist immer auf der anderen Seite der Geschichten.
Y me hace feliz.
Und sie macht mich glücklich.
Nos vimos sólo una vez más,
Wir sahen uns nur noch ein Mal,
Ella decidió el lugar,
Sie entschied den Ort,
Quedaba justo al otro lado
Er lag genau auf der anderen Seite
De su planeta.
Ihres Planeten.
Ni siquiera la besé,
Ich küsste sie nicht einmal,
Mi boca nunca se animó.
Mein Mund traute sich nie.
Solo le rocé la piel blanca
Ich streifte nur die weiße Haut
De sus manos.
Ihrer Hände.
Siempre está del otro lado de los cuentos...
Sie ist immer auf der anderen Seite der Geschichten...
Todo terminó tan mal,
Alles endete so schlimm,
Creo que no la abarqué.
Ich glaube, ich habe sie nicht erfasst.
Sigo buscando en la sal
Ich suche weiter im Salz
Cada respuesta.
Jede Antwort.
Un día se voló la sien
Eines Tages schoss sie sich in die Schläfe
Yo arrojé su cuerpo al mar,
Ich warf ihren Körper ins Meer,
Y prometí volverla a ver
Und versprach, sie wiederzusehen
En cuanto pueda.
Sobald ich kann.
Oh, oh, mi amor.
Oh, oh, meine Liebe.
No me dejes de este lado de los cuentos
Lass mich nicht auf dieser Seite der Geschichten
No me dejes de este lado de los cuentos
Lass mich nicht auf dieser Seite der Geschichten
Que me hace sufrir.
Denn das lässt mich leiden.





Writer(s): Guillermo Fabian Novellis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.