Paroles et traduction La Mosca Tse-Tse - Las Mismas Boludeces
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Mismas Boludeces
Та же чушь
No
creo
que
me
pueda
ir
Не
думаю,
что
смогу
уйти,
Sin
antes
vomitar.
Не
изблевав
всю
душу.
Aquí
no
queda
nada
Здесь
ничего
не
осталось,
Entero
para
rescatar.
Что
можно
было
бы
спасти.
Suicidio
colectivo
Коллективное
самоубийство
O
genocidio
individual.
Или
индивидуальный
геноцид.
Todo
hombre
tiene
un
precio
У
каждого
мужчины
есть
цена,
Y
aquí
vale
la
mitad.
А
здесь
она
в
два
раза
меньше.
Mientras
los
asesinos
hacen
diván
Пока
убийцы
разлеглись
на
кушетках,
Sus
alcahuetes
no
paran
de
hablar
Их
подхалимы
без
умолку
треплются,
La
mismas
boludeces.
Неся
ту
же
чушь.
Habiendo
tantos
barcos
Было
столько
кораблей,
Como
hubo
para
andar,
Куда
можно
было
отправиться,
El
nabo
de
mi
abuelo
Но
дедушкин
хрен
Tuvo
que
venirse
acá.
Приперся
именно
сюда.
La
tierra
prometida,
Земля
обетованная,
La
justicia,
la
verdad.
Справедливость,
правда.
Pero
siempre
hubo
traidores
Но
всегда
находились
предатели,
Que
tiraban
para
atrás.
Которые
тянули
назад.
Mientras
los
inocentes
van
a
trabajar
Пока
невинные
идут
работать,
Sus
descendientes
no
paramos
de
hablar
Их
потомки
не
перестают
молоть
La
mismas
boludeces.
Ту
же
чушь.
No
creo
que
me
pueda
ir
Не
думаю,
что
смогу
уйти,
Sin
antes
vomitar.
Не
изблевав
всю
душу.
Aquí
no
queda
nada
Здесь
ничего
не
осталось,
Entero
para
rescatar.
Что
можно
было
бы
спасти.
Suicidio
colectivo
Коллективное
самоубийство
O
genocidio
individual.
Или
индивидуальный
геноцид.
Todo
hombre
tiene
un
precio
У
каждого
мужчины
есть
цена,
Y
aquí
vale
la
mitad.
А
здесь
она
в
два
раза
меньше.
Mientras
los
inocentes
van
a
trabajar
Пока
невинные
идут
работать,
Sus
descendientes
no
paramos
de
hablar
Их
потомки
не
перестают
молоть
La
mismas
boludeces.
Ту
же
чушь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guillermo Fabian Novellis, Fernando Javier Castro, Walter Cortagerena, Marcelo Lutri, Hernan Mariano Balcarce, Roberto Dario Cesaretti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.