Paroles et traduction La Mosca Tse-Tse - Marineros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somos
marineros,
valientes
compañeros
Мы
моряки,
отважные
товарищи,
Que
cuando
nos
hacemos
a
la
mar
Когда
выходим
в
море,
Vamos
recorriendo
este
mundo
traicionero
Бороздим
этот
коварный
мир,
Japón,
Alaska
y
Gibraltar.
Японию,
Аляску
и
Гибралтар.
Con
las
bodegas
llenas
con
algo
pa'
los
vicios
С
трюмами,
полными
всякой
всячины
для
пороков,
Nos
vamos
turnando
en
el
timón.
Сменяем
друг
друга
у
штурвала.
Y
un
poco
de
vino
cuando
nos
deprimimos
И
немного
вина,
когда
нам
грустно,
Para
no
acordarme
más
de
vos.
Чтобы
забыть
о
тебе.
Si
no
hay
viento
nos
da
igual
Если
нет
ветра,
нам
все
равно,
Total
yo
te
voy
a
encontrar.
Ведь
я
все
равно
тебя
найду.
Y
si
hay
tormenta
buscamos
un
puerto
А
если
шторм,
ищем
порт,
Hasta
dejar
de
vomitar
Пока
не
перестанем
блевать.
Y
en
ese
puerto
buscamos
minas
И
в
этом
порту
ищем
девчонок,
Para
llevarlas
a
enfiestar.
Чтобы
устроить
вечеринку.
Colgados
de
las
velas,
la
popa
y
la
cubierta,
Уцепившись
за
паруса,
корму
и
палубу,
Nos
despatarramos
bajo
el
sol.
Мы
валяемся
под
солнцем.
Hacemos
un
asado
a
cinco
por
cabeza
Жарим
мясо
по
пять
штук
на
брата,
Y
nos
sacamos
la
resaca
con
Geniol.
И
снимаем
похмелье
гениолом.
Con
un
largo
catalejo,
vamos
viendo
desde
lejos
В
длинную
подзорную
трубу,
издалека
видим,
Las
heridas
que
nos
dejó
el
amor.
Раны,
которые
оставила
нам
любовь.
Y
por
la
madrugada,
pa'
no
sentirnos
viejos,
И
к
рассвету,
чтобы
не
чувствовать
себя
стариками,
Le
damos
con
el
garfio
a
algún
tambor.
Бьем
крюком
по
какому-нибудь
барабану.
Si
no
hay
viento
nos
da
igual...
Если
нет
ветра,
нам
все
равно...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Omar Borean, Guillermo Fabian Novellis, Walter Cortagerena
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.