Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Dejaste Seco Y Frito
Du hast mich erledigt und fertig gemacht
Uno
cree
que
no
está
solo
Man
glaubt,
man
sei
nicht
allein
Porque
ve
gente
a
su
lado.
Weil
man
Leute
an
seiner
Seite
sieht.
Uno
cree
que
sabe
todo
Man
glaubt,
man
wisse
alles
Y
queda
tanto
por
saber.
Und
es
gibt
noch
so
viel
zu
wissen.
Uno
mira
de
reojo
Man
schielt
verstohlen
Las
que
pasan
al
costado
Zu
denen,
die
an
der
Seite
vorbeigehen
Y
termina
enamorado
Und
verliebt
sich
am
Ende
De
una
maldita
mujer.
In
eine
verdammte
Frau.
Uno
siempre
contra
todo
Man
ist
immer
gegen
alles
Todo
siempre
contra
uno.
Alles
ist
immer
gegen
einen.
La
casita
de
los
viejos
Das
Häuschen
meiner
Alten
Me
la
van
a
rematar.
Werden
sie
mir
zwangsversteigern.
No
me
mires
a
los
ojos
Schau
mir
nicht
in
die
Augen
Si
sabes
que
estoy
caliente.
Wenn
du
weißt,
dass
ich
wütend
bin.
No
me
digas
mas
te
quiero
Sag
mir
nicht
mehr
„Ich
liebe
dich“
Con
el
chifle
de
tu
voz.
Mit
deiner
schrillen
Stimme.
No
me
rompas
las
pelotas
Geh
mir
nicht
auf
die
Eier
Con
el
cuento
que
podemos
Mit
der
Geschichte,
dass
wir
es
schaffen
können.
Me
dejaste
seco
y
frito
Du
hast
mich
erledigt
und
fertig
gemacht
Sin
saber
cómo
salir.
Ohne
zu
wissen,
wie
ich
da
rauskomme.
Y
si
yo
mal
no
recuerdo,
Und
wenn
ich
mich
recht
erinnere,
Me
dijiste
voy
y
vuelvo,
Sagtest
du
mir,
du
gehst
kurz
weg
und
kommst
wieder,
A
comprarme
cigarrillos
Um
mir
Zigaretten
zu
kaufen
Y
no
volviste
nunca
más.
Und
du
bist
nie
wieder
zurückgekommen.
La
boluda
de
tu
vieja
Deine
blöde
Alte
Se
quedó
a
vivir
en
casa.
Ist
bei
mir
zu
Hause
eingezogen.
Come
como
lima
nueva
Sie
frisst
wie
ein
Scheunendrescher
Y
me
la
tengo
que
bancar.
Und
ich
muss
sie
ertragen.
Y
hoy
me
niegan
el
saludo
Und
heute
grüßen
mich
nicht
mal
mehr
Los
muchachos
de
la
barra.
Die
Jungs
von
der
Theke.
Voy
girando
en
los
boliches
Ich
ziehe
durch
die
Kneipen
Aferrado
a
mi
ferné.
Klammere
mich
an
meinen
Fernet.
Si
esa
yegua
se
cruzara,
Wenn
dir
diese
Stute
über
den
Weg
läuft,
Compañero
en
tu
camino,
Kumpel,
auf
deinem
Weg,
No
la
mires
a
los
ojos...
Schau
ihr
nicht
in
die
Augen...
Te
lo
digo
por
tu
bien.
Ich
sage
es
dir
zu
deinem
Besten.
Salú
la
barra
macanuda
Prost,
ihr
tollen
Jungs
von
der
Theke!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guillermo Novellis, Martin Cardoso, Ruben Stefano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.