Paroles et traduction La Mosca Tse-Tse - Me Dejaste Seco Y Frito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Dejaste Seco Y Frito
Меня оставила сухим и жареным
Uno
cree
que
no
está
solo
Думаешь,
ты
не
один,
Porque
ve
gente
a
su
lado.
Ведь
вокруг
тебя
люди.
Uno
cree
que
sabe
todo
Думаешь,
всё
знаешь,
Y
queda
tanto
por
saber.
А
сколько
ещё
предстоит
узнать.
Uno
mira
de
reojo
Украдкой
смотришь
Las
que
pasan
al
costado
На
проходящих
мимо,
Y
termina
enamorado
И
влюбляешься
De
una
maldita
mujer.
В
какую-то
стерву.
Uno
siempre
contra
todo
Один
против
всех,
Todo
siempre
contra
uno.
И
все
против
одного.
La
casita
de
los
viejos
Дом
моих
родителей
Me
la
van
a
rematar.
Вот-вот
отберут.
No
me
mires
a
los
ojos
Не
смотри
мне
в
глаза,
Si
sabes
que
estoy
caliente.
Если
знаешь,
что
я
на
взводе.
No
me
digas
mas
te
quiero
Не
говори
мне
больше
"люблю",
Con
el
chifle
de
tu
voz.
Своим
писклявым
голоском.
No
me
rompas
las
pelotas
Не
морочь
мне
голову
Con
el
cuento
que
podemos
Сказками
о
том,
что
мы
можем
быть
вместе.
Me
dejaste
seco
y
frito
Ты
меня
оставила
сухим
и
жареным,
Sin
saber
cómo
salir.
Не
зная,
как
мне
быть.
Y
si
yo
mal
no
recuerdo,
И
если
мне
не
изменяет
память,
Me
dijiste
voy
y
vuelvo,
Ты
сказала:
"я
скоро
вернусь",
A
comprarme
cigarrillos
"Пойду
куплю
сигарет",
Y
no
volviste
nunca
más.
И
больше
не
вернулась.
La
boluda
de
tu
vieja
Твоя
дура-мамаша
Se
quedó
a
vivir
en
casa.
Поселилась
у
меня.
Come
como
lima
nueva
Жрет,
как
ненасытная,
Y
me
la
tengo
que
bancar.
И
мне
приходится
это
терпеть.
Y
hoy
me
niegan
el
saludo
И
сегодня
меня
не
узнают
Los
muchachos
de
la
barra.
Ребята
из
моей
компании.
Voy
girando
en
los
boliches
Я
брожу
по
барам,
Aferrado
a
mi
ferné.
Цепляясь
за
свой
фернет.
Si
esa
yegua
se
cruzara,
Если
эта
кобыла
попадется
Compañero
en
tu
camino,
Тебе
на
пути,
дружище,
No
la
mires
a
los
ojos...
Не
смотри
ей
в
глаза...
Te
lo
digo
por
tu
bien.
Говорю
тебе
по-хорошему.
Salú
la
barra
macanuda
Привет,
крутые
ребята!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guillermo Novellis, Martin Cardoso, Ruben Stefano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.