La Mosca Tse-Tse - No Te Enamores De Mí - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Mosca Tse-Tse - No Te Enamores De Mí




No Te Enamores De Mí
Не влюбляйся в меня
Para que se murió
Мне конец
De un ataque al corazón
От сердечного приступа
Víctima de un gran amor
Жертва большой любви
De tanta generosidad
Из-за такой щедрости
Lo tenía que salvar
Мне пришлось спасти его
De la soledad
От одиночества
Y tantos años esperó
И долгие годы он ждал
Para confesar su amor
Чтобы признаться в любви
Tantos años esperó
Долгие годы он ждал
Intentó disimular
Он пытался скрыть
Intentó ser racional
Пытался быть разумным
Pero no aguantó
Но не выдержал
"No te enamores de mí" (no, no te enamores)
"Не влюбляйся в меня" (нет, не влюбляйся)
Ella le solía pedir (ay, no te enamores)
Просила она (ох, не влюбляйся)
Cuando se sacaba la ropa lo hacía feliz (tan feliz)
Когда снимала одежду, делала меня счастливым (о, да)
Él siempre se ruborizó
Я всегда краснел
Viéndola desde un rincón
Наблюдая за ней из угла
Lleno de vacilación
Весь в замешательстве
Con exquisita suavidad
С изысканной нежностью
Lo ayudaba a cabalgar
Помогала мне ехать
Sobre aquel sillón
На том диване
Y al final se despidió
И в конце концов она ушла
Con un gesto de placer
С видом удовольствия
Una mueca nada más
Всего лишь гримаса
Ella no se sorprendió
Она не удивилась
Cuando todo sucedió
Когда все произошло
Solamente lo esperó
Она просто ждала этого
"No te enamores de mí" (no, no te enamores)
"Не влюбляйся в меня" (нет, не влюбляйся)
Ella le solía pedir (ay, no te enamores)
Просила она (ох, не влюбляйся)
Cuando se sacaba la ropa lo hacía feliz, oh yeah (tan feliz)
Когда снимала одежду, делала меня счастливым, да (о, да)
"No te enamores de mí" (no, no te enamores)
"Не влюбляйся в меня" (нет, не влюбляйся)
Ella le solía pedir (ay, no te enamores)
Просила она (ох, не влюбляйся)
Cuando se sacaba la ropa lo hacía feliz (tan feliz)
Когда снимала одежду, делала меня счастливым (о, да)
"Tú te enamores de mí" (no, no te enamores)
"Ты влюбляешься в меня" (нет, не влюбляйся)
Ella le solía pedir (ay, no te enamores)
Просила она (ох, не влюбляйся)
Cuando se sacaba la ropa lo hacía feliz, tan feliz (tan feliz)
Когда снимала одежду, делала меня счастливым, о, да (о, да)
¡No te enamores de mí!
Не влюбляйся в меня!





Writer(s): Machi Boreán, Marcelo Lutri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.