Paroles et traduction La Naranja - Paralizado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
mismo
par
de
piernas
The
same
pair
of
legs
Que
te
trajo
hasta
acá,
That
brought
you
here,
Te
está
jugando
sucio
Is
playing
dirty
on
you
Y
no
te
va
a
regresar.
And
it
won't
bring
you
back.
Naturalmente
reís
y
te
movés
Naturally
you
laugh
and
you
move
Como
pez
en
el
agua,
Like
a
fish
in
water,
Pero
cerca
anda
el
monito
But
the
monkey
is
close
Que
te
deja
a
pie,
que
te
pone
al,
That
leaves
you
on
foot,
that
puts
you
to
the,
Se
seca
la
garganta,
no
lo
podés
evitar.
Your
throat
gets
dry,
you
can't
help
it.
Tenés
el
cuerpo
endiablado.
Your
body
is
possessed.
Y
no
te
podés
mover,
And
you
can't
move,
Y
no
te
podés
mover.
And
you
can't
move.
Lo
viste
a
los
ojos
You
saw
it
in
the
eyes
Y
volviste
a
dudar.
And
you
doubted
again.
Esa
delgada
línea
marca
That
thin
line
marks
Lo
que
te
pone
bien,
lo
que
te
hace
mal.
What
makes
you
feel
good,
what
hurts
you.
Naturalmente,
pensaste
que
eras
vos
Naturally,
you
thought
it
was
you
El
que
las
riendas
llevaba,
Who
held
the
reins,
Pero
nene,
date
cuenta,
que
en
esta
ocasión
But
honey,
realize
that
on
this
occasion
El
burrito
sos
vos.
You
are
the
donkey.
Se
seca
la
garganta,
no
lo
podés
evitar.
Your
throat
gets
dry,
you
can't
help
it.
Tenés
el
cuerpo
endiablado.
Your
body
is
possessed.
Y
no
te
podés
mover,
And
you
can't
move,
Y
no
te
podés
mover.
And
you
can't
move.
Rock
and
roll!
Rock
and
roll!
Se
seca
la
garganta,
no
lo
podés
evitar.
Your
throat
gets
dry,
you
can't
help
it.
Tenés
el
cuerpo
endiablado.
Your
body
is
possessed.
Y
no
te
podés
mover.
And
you
can't
move.
Paralizado
estás.
You
are
paralyzed.
Y
tu
cerebro
también.
And
your
brain
is
too.
Paralizado,
paralizado,
Paralyzed,
paralyzed,
Paralizado,
quemado,
aturdido
Paralyzed,
burned,
stunned
Con
lo
que
me
pone
mal.
With
what
hurts
me.
Y
no
te
podés
mover.
And
you
can't
move.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.