Paroles et traduction La Negra - Dime Pronto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuándo
vendrás
a
matar
este
dolor,
dímelo...
Когда
ты
придёшь
унять
эту
боль,
скажи
мне...
Que
lentamente
me
mata,
dime
pronto
Которая
медленно
меня
убивает,
скажи
скорее
Dime
pronto.
Скажи
скорее.
Se
estrella
el
sol
Заходит
солнце
Y
bajo
la
luna
de
leche
И
под
молочной
луной
La
gaviota
duerme.
Спит
чайка.
Se
estrella
el
sol
Заходит
солнце
Y
bajo
la
luna
de
leche
И
под
молочной
луной
La
gaviota
duerme.
Спит
чайка.
Y
a
poco
que
me
das
И
то
немногое,
что
ты
мне
даешь,
Sin
serlo
se
convierte
Не
будучи
таковым,
становится
Contigo
la
salida
С
тобой
спасением,
Se
escapa
de
mi
mente
Ускользает
из
моей
памяти,
Y
poco
a
poco
más
И
мало-помалу
Me
lleva
a
la
locura
Сводит
меня
с
ума.
Sin
ti
compañerito
Без
тебя,
любимый,
Canto,
lloro
a
la
luna...
Пою,
плачу
луне...
Y
a
poco
que
me
das
И
то
немногое,
что
ты
мне
даешь,
Sin
serlo
se
convierte
Не
будучи
таковым,
становится
Contigo
la
salida
С
тобой
спасением,
Se
escapa
de
mi
mente
Ускользает
из
моей
памяти,
Y
poco
a
poco
más
И
мало-помалу
Me
lleva
a
la
locura
Сводит
меня
с
ума.
Sin
ti
compañerito
Без
тебя,
любимый,
Canto,
lloro
a
la
luna...
Пою,
плачу
луне...
Cuándo
vendrás
a
matar
este
dolor,
dímelo...
Когда
ты
придёшь
унять
эту
боль,
скажи
мне...
Que
lentamente
me
mata,
dime
pronto
Которая
медленно
меня
убивает,
скажи
скорее
Dime
pronto.
Скажи
скорее.
Cuándo
vendrás
a
matar
este
dolor,
dímelo...
Когда
ты
придёшь
унять
эту
боль,
скажи
мне...
Que
lentamente
me
mata,
dime
pronto
Которая
медленно
меня
убивает,
скажи
скорее
Dime
pronto.
Скажи
скорее.
Se
estrella
el
sol
Заходит
солнце
Y
bajo
la
luna
de
leche
И
под
молочной
луной
La
gaviota
duerme.
Спит
чайка.
Se
estrella
el
sol
Заходит
солнце
Y
bajo
la
luna
de
leche
И
под
молочной
луной
La
gaviota
duerme.
Спит
чайка.
Y
a
poco
que
me
das
И
то
немногое,
что
ты
мне
даешь,
Sin
serlo
se
convierte
Не
будучи
таковым,
становится
Contigo
la
salida
С
тобой
спасением,
Se
escapa
de
mi
mente
Ускользает
из
моей
памяти,
Y
poco
a
poco
más
И
мало-помалу
Me
lleva
a
la
locura
Сводит
меня
с
ума.
Sin
ti
compañerito
Без
тебя,
любимый,
Canto,
lloro
a
la
luna...
Пою,
плачу
луне...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Rodriguez Fernandez, Amparo Velasco Bautista, Salomon Motos Perez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.