La Nobleza de Aguililla - Mejor Me Voy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Nobleza de Aguililla - Mejor Me Voy




Mejor Me Voy
I'd Rather Go
Mejor me voy, de tu lado vida mia
I'd rather go, from your side my love
Por que ya eh visto,
Because I've already seen,
Que no eh de tener tu amor.
That I'm not going to have your love.
Y ya no quiero, insistir con mi cariño.
And I don't want to insist with my love anymore.
Mejor a solas, sufrire con mi dolor.
Alone is better, I'll suffer with my pain.
Yo se que tu, no podras amarme nunca,
I know that you, will never be able to love me,
Que te molesto, cuando te hablo de mi amor.
That I annoy you, when I talk to you about my love.
Por eso quiero, separarme de tu lado
That's why I want to separate from you
Aunque sin verte, para mi sera lo peor.
Even though not seeing you, will be the worst for me.
Lo quisiera es dejar de ser tu amigo,
What I would like is to stop being your friend,
Por que te adora, con locura el corazon.
Because my heart adores you with madness.
Besame y toma, en mi copa y yo en la tuya.
Kiss me and drink, in my glass and I in yours.
Hasta enbriagarnos, con el vino de pasion.
Until we get drunk, with the wine of passion.
Pero si tu, jamas has de darme un beso.
But if, you never gonna give me a kiss.
Y si mis sueños, no se vuelven realidad
And if my dreams, don't come true.
Cuando estes lejos,
When you're away,
Voy a ver que estes conmigo, y en mi delirio, llorare mi soledad.
I'll see that you're with me and I'll cry my loneliness in my delirium.
Lo que quisiera, es dejar de ser tu amigo.
What I would like is to stop being your friend.
Por que te adora, con locura el corazon
Because my heart adores you with madness.
Besame y toma, en mi copa y yo en la tuya.
Kiss me and drink, in my glass and I in yours.
Hasta enbriagarnos con el vino de pasion.
Until we get drunk with the wine of passion.





Writer(s): Jose Lorenzo Morales, Jose Lorenzo Morales Pedraza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.