Paroles et traduction La Nobleza de Aguililla - Que Te Vas A Ir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Te Vas A Ir
Что ты уйдешь
Hoy
me
dices
que
me
dejas
Сегодня
ты
говоришь,
что
покидаешь
меня,
Que
ya
de
mi
mano
no
quieres
caminar
Что
больше
не
хочешь
идти
со
мной
рука
об
руку.
Pues
adelante
si
no
sigo
en
tus
planes
Что
ж,
иди,
если
меня
нет
в
твоих
планах,
Si
ya
no
me
quieres
no
te
puedo
obligar
Если
ты
меня
больше
не
любишь,
я
не
могу
тебя
заставить.
Me
da
tristeza
enterarme
Мне
грустно
узнать,
Que
no
valoraste
lo
que
yo
te
pude
dar
Что
ты
не
ценила
то,
что
я
мог
тебе
дать.
Me
duele
perderte
pero
a
ti
no
te
importa
Мне
больно
тебя
терять,
но
тебе
все
равно,
Pues
te
vas
de
mi
vida
sin
mirar
hacia
atras
Ведь
ты
уходишь
из
моей
жизни,
не
оглядываясь
назад.
Que
te
vas
a
ir
de
aqui
lo
se
Я
знаю,
что
ты
уйдешь
отсюда,
Que
para
mi
no
tienes
mas
amor
Что
у
тебя
больше
нет
ко
мне
любви.
Pero
dime
donde
te
falle
Но
скажи
мне,
где
я
оступился,
Si
tu
sabes
que
siempre
tuviste
de
mi
lo
mejor
Ведь
ты
знаешь,
что
у
тебя
всегда
было
от
меня
все
самое
лучшее.
Si
te
vas
te
quiero
hacer
saber
Если
ты
уходишь,
я
хочу,
чтобы
ты
знала,
Que
no
vuelvas
por
aqui
jamas
Что
тебе
сюда
больше
никогда
не
возвращаться.
Si
lo
nuestro
ya
no
pudo
ser
Если
нам
не
суждено
быть
вместе,
Es
mejor
que
desde
este
momento
Лучше
с
этого
момента
Empieze
a
olvidar
Я
начну
забывать.
Juraste
amor
ante
todo
Ты
клялась
в
любви
превыше
всего,
Frente
a
Dios
y
a
la
iglesia
Перед
Богом
и
церковью.
Quien
se
iba
a
imaginar
Кто
бы
мог
подумать,
Que
tu
renunciabas
Что
ты
откажешься
A
un
recuerdo
sagrado
От
священного
воспоминания.
La
actuacion
fue
perfecta
Игра
была
превосходной,
Pues
te
vas
a
marchar
Ведь
ты
собираешься
уйти.
Que
te
vas
a
ir
de
aqui
lo
se
Я
знаю,
что
ты
уйдешь
отсюда,
Que
para
mi
no
tienes
mas
amor
Что
у
тебя
больше
нет
ко
мне
любви.
Pero
dime
donde
te
falle
Но
скажи
мне,
где
я
оступился,
Si
tu
sabes
que
siempre
tuviste
de
mi
lo
mejor
Ведь
ты
знаешь,
что
у
тебя
всегда
было
от
меня
все
самое
лучшее.
Si
te
vas
te
quiero
hacer
saber
Если
ты
уходишь,
я
хочу,
чтобы
ты
знала,
Que
no
vuelvas
por
aqui
jamas
Что
тебе
сюда
больше
никогда
не
возвращаться.
Si
lo
nuestro
ya
no
pudo
ser
Если
нам
не
суждено
быть
вместе,
Es
mejor
que
desde
este
momento
Лучше
с
этого
момента
Empieze
a
olvidar
Я
начну
забывать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Severo Miron, Blanca Medel Calvez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.