Paroles et traduction La Nobleza de Aguililla - Y Como Quieres Que Te Quiera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y Como Quieres Que Te Quiera
И как ты хочешь, чтобы я тебя любил?
Y
va
de
nuevo,
Nobleza
И
снова,
Nobleza
¿Y
cómo
quieres
que
te
quiera
И
как
ты
хочешь,
чтобы
я
тебя
любил,
Si
tú
nunca
me
has
querido?
Если
ты
никогда
меня
не
любила?
Tú
lo
sabes,
vida
mía
Ты
знаешь,
жизнь
моя,
Lo
mucho
que
yo
he
sufrido
Как
сильно
я
страдал.
¿Y
cómo
quieres
que
te
quiera
И
как
ты
хочешь,
чтобы
я
тебя
любил,
Si
tú
nunca
me
has
querido?
Если
ты
никогда
меня
не
любила?
Cada
día
se
te
nota
С
каждым
днем
все
заметнее
El
miedo
que
me
has
tenido
Страх,
который
ты
испытывала
передо
мной.
Yo
lo
que
quiero
es
saber
Я
просто
хочу
знать,
¿Qué
es
lo
que
quieres
de
mí?
Чего
ты
хочешь
от
меня?
¿Y
cómo
quieres
que
te
quiera
И
как
ты
хочешь,
чтобы
я
тебя
любил,
Si
tú
nunca
me
has
querido?
Если
ты
никогда
меня
не
любила?
Tú
lo
sabes,
vida
mía
Ты
знаешь,
жизнь
моя,
Lo
mucho
que
yo
he
sufrido
Как
сильно
я
страдал.
¿Y
cómo
quieres
que
te
quiera
И
как
ты
хочешь,
чтобы
я
тебя
любил,
Si
tú
nunca
me
has
querido?
Если
ты
никогда
меня
не
любила?
Cada
día
se
te
nota
С
каждым
днем
все
заметнее
El
miedo
que
me
has
tenido
Страх,
который
ты
испытывала
передо
мной.
Yo
lo
que
quiero
es
saber
Я
просто
хочу
знать,
¿Qué
es
lo
que
quieres
de
mí?
Чего
ты
хочешь
от
меня?
Compa'
Armando,
¿y
qué
quedrá
la
nena?
Друг
Армандо,
а
чего
хочет
эта
девчонка?
¿Y
cómo
quieres
que
te
quiera
И
как
ты
хочешь,
чтобы
я
тебя
любил,
Si
tú
nunca
me
has
querido?
Если
ты
никогда
меня
не
любила?
Tú
lo
sabes,
vida
mía
Ты
знаешь,
жизнь
моя,
Lo
mucho
que
yo
he
sufrido
Как
сильно
я
страдал.
¿Y
cómo
quieres
que
te
quiera
И
как
ты
хочешь,
чтобы
я
тебя
любил,
Si
tú
nunca
me
has
querido?
Если
ты
никогда
меня
не
любила?
Cada
día
se
te
nota
С
каждым
днем
все
заметнее
El
miedo
que
me
has
tenido
Страх,
который
ты
испытывала
передо
мной.
Yo
lo
que
quiero
es
saber
Я
просто
хочу
знать,
¿Qué
es
lo
que
quieres
de
mí?
Чего
ты
хочешь
от
меня?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Gomez Rascon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.