Paroles et traduction La Nobleza de Aguililla - Y Como Quieres Que Te Quiera
Y Como Quieres Que Te Quiera
И как ты хочешь, чтобы я тебя любил
Y
va
de
nuevo,
Nobleza
И
это
снова
мы,
Nobleza
¿Y
cómo
quieres
que
te
quiera
И
как
ты
хочешь,
чтобы
я
тебя
любил
Si
tú
nunca
me
has
querido?
Если
ты
меня
никогда
не
любила?
Tú
lo
sabes,
vida
mía
Ты
знаешь,
дорогая
моя,
Lo
mucho
que
yo
he
sufrido
Как
сильно
я
страдал
¿Y
cómo
quieres
que
te
quiera
И
как
ты
хочешь,
чтобы
я
тебя
любил
Si
tú
nunca
me
has
querido?
Если
ты
меня
никогда
не
любила?
Cada
día
se
te
nota
С
каждым
днем
все
заметнее
El
miedo
que
me
has
tenido
Твой
страх
передо
мной
Yo
lo
que
quiero
es
saber
Я
просто
хочу
знать
¿Qué
es
lo
que
quieres
de
mí?
Что
ты
хочешь
от
меня?
¿Y
cómo
quieres
que
te
quiera
И
как
ты
хочешь,
чтобы
я
тебя
любил
Si
tú
nunca
me
has
querido?
Если
ты
меня
никогда
не
любила?
Tú
lo
sabes,
vida
mía
Ты
знаешь,
дорогая
моя,
Lo
mucho
que
yo
he
sufrido
Как
сильно
я
страдал
¿Y
cómo
quieres
que
te
quiera
И
как
ты
хочешь,
чтобы
я
тебя
любил
Si
tú
nunca
me
has
querido?
Если
ты
меня
никогда
не
любила?
Cada
día
se
te
nota
С
каждым
днем
все
заметнее
El
miedo
que
me
has
tenido
Твой
страх
передо
мной
Yo
lo
que
quiero
es
saber
Я
просто
хочу
знать
¿Qué
es
lo
que
quieres
de
mí?
Что
ты
хочешь
от
меня?
Compa'
Armando,
¿y
qué
quedrá
la
nena?
Подруга
Армандо,
что
же
ей
нужно?
¿Y
cómo
quieres
que
te
quiera
И
как
ты
хочешь,
чтобы
я
тебя
любил
Si
tú
nunca
me
has
querido?
Если
ты
меня
никогда
не
любила?
Tú
lo
sabes,
vida
mía
Ты
знаешь,
дорогая
моя,
Lo
mucho
que
yo
he
sufrido
Как
сильно
я
страдал
¿Y
cómo
quieres
que
te
quiera
И
как
ты
хочешь,
чтобы
я
тебя
любил
Si
tú
nunca
me
has
querido?
Если
ты
меня
никогда
не
любила?
Cada
día
se
te
nota
С
каждым
днем
все
заметнее
El
miedo
que
me
has
tenido
Твой
страх
передо
мной
Yo
lo
que
quiero
es
saber
Я
просто
хочу
знать
¿Qué
es
lo
que
quieres
de
mí?
Что
ты
хочешь
от
меня?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Gomez Rascon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.