Paroles et traduction La Nueva Era - Bien Tumbados
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bien Tumbados
Fallen But Found
La
Nueva
era
bien
Tumbados
mi
pa
The
New
Era,
we're
fallen
but
found,
my
friend
Un
pasamontañas
y
las
armas
largas
ya
Balaclavas
and
assault
rifles
at
the
ready
Bien
Tumbados
y
las
caras
endiabladas
Fallen
but
found,
our
faces
devilish
Una
doble
lavada
para
tirar
la
corasa
A
double-cross
to
cast
off
the
armor
Aquí
no
hay
miedo
ya
se
la
sabe
la
raza
There's
no
fear
here,
the
race
knows
well
Le
recomiendo
bajen
la
mirada
que
andamos
locos
y
le
soltamos
las
I
suggest
you
look
away,
we're
out
of
our
minds
and
we'll
let
loose
the
Balas
los
radios
sonando
claves
van
tirando
Bullets,
the
radios
playing,
codes
being
relayed
Esperando
el
pitaso
por
si
sale
un
contrario
Waiting
for
the
signal,
in
case
an
enemy
appears
Perdóname
mamá
por
siempre
por
todas
las
veces
que
te
hize
Forgive
me,
mother,
for
all
the
times
I
made
you
Llorar
la
neta
si
me
arrepiento
pero
sabe
que
ya
no
quedaba
más
Cry,
I
truly
regret
it,
but
know
that
there
was
no
other
way
La
calle
la
traigo
en
la
sangre
de
aquí
ya
no
sale
nada
va
a
cambiar
The
streets
run
through
my
veins,
I
can't
escape
them
La
clika
que
esta
bien
tumbada
no
tiembla
la
mano
si
es
para
accionar
The
fallen
but
found
clique,
our
hands
don't
tremble
when
it's
time
to
pull
the
trigger
Puros
corridos
Tumbados
la
nueva
era
Only
fallen
but
found
corridos,
the
New
Era
También
me
destrampo
me
gusta
el
relajo
en
un
buen
antro
con
morras
I
let
loose
too,
I
like
to
party
in
a
good
bar
with
the
girls
Bien
enfiestado
con
un
doble
vaso
y
jarabe
Partying
hard
with
a
double
shot
and
syrup
Morado
muy
bien
vestido
con
el
porte
de
malandro
Dressed
in
purple,
with
the
demeanor
of
a
rogue
Verdes
van
llegando
los
cuadros
Greens
are
coming,
the
squares
Mandamos
andamos
recio
aquí
por
nada
le
paramos
We
command,
we
move
swiftly,
we
stop
at
nothing
No
hay
reversa
mi
vida
esta
hecha
There's
no
turning
back,
my
life
is
set
Moriré
pelando
y
por
mi
gente
lo
que
venga
I'll
die
fighting,
and
for
my
people,
whatever
it
takes
Perdóname
mamá
por
siempre
por
todas
las
veces
que
te
hice
Forgive
me,
mother,
for
all
the
times
I
made
you
Llorar
la
neta
si
me
arrepiento
pero
sabe
que
ya
no
quedaba
más
Cry,
I
truly
regret
it,
but
know
that
there
was
no
other
way
La
calle
la
traigo
en
la
sangre
de
aquí
ya
nada
va
a
cambiar
The
streets
run
through
my
veins,
I
can't
escape
them
La
clika
esta
bien
tumbada
no
tiembla
la
mano
si
es
para
accionar
The
fallen
but
found
clique,
our
hands
don't
tremble
when
it's
time
to
pull
the
trigger
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.