La Nueva Era - Bien Tumbados - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Nueva Era - Bien Tumbados




Bien Tumbados
Fallen But Found
La Nueva era bien Tumbados mi pa
The New Era, we're fallen but found, my friend
Un pasamontañas y las armas largas ya
Balaclavas and assault rifles at the ready
Bien Tumbados y las caras endiabladas
Fallen but found, our faces devilish
Una doble lavada para tirar la corasa
A double-cross to cast off the armor
Aquí no hay miedo ya se la sabe la raza
There's no fear here, the race knows well
Le recomiendo bajen la mirada que andamos locos y le soltamos las
I suggest you look away, we're out of our minds and we'll let loose the
Balas los radios sonando claves van tirando
Bullets, the radios playing, codes being relayed
Esperando el pitaso por si sale un contrario
Waiting for the signal, in case an enemy appears
Perdóname mamá por siempre por todas las veces que te hize
Forgive me, mother, for all the times I made you
Llorar la neta si me arrepiento pero sabe que ya no quedaba más
Cry, I truly regret it, but know that there was no other way
La calle la traigo en la sangre de aquí ya no sale nada va a cambiar
The streets run through my veins, I can't escape them
La clika que esta bien tumbada no tiembla la mano si es para accionar
The fallen but found clique, our hands don't tremble when it's time to pull the trigger
Puros corridos Tumbados la nueva era
Only fallen but found corridos, the New Era
También me destrampo me gusta el relajo en un buen antro con morras
I let loose too, I like to party in a good bar with the girls
Bien enfiestado con un doble vaso y jarabe
Partying hard with a double shot and syrup
Morado muy bien vestido con el porte de malandro
Dressed in purple, with the demeanor of a rogue
Verdes van llegando los cuadros
Greens are coming, the squares
Mandamos andamos recio aquí por nada le paramos
We command, we move swiftly, we stop at nothing
No hay reversa mi vida esta hecha
There's no turning back, my life is set
Moriré pelando y por mi gente lo que venga
I'll die fighting, and for my people, whatever it takes
Perdóname mamá por siempre por todas las veces que te hice
Forgive me, mother, for all the times I made you
Llorar la neta si me arrepiento pero sabe que ya no quedaba más
Cry, I truly regret it, but know that there was no other way
La calle la traigo en la sangre de aquí ya nada va a cambiar
The streets run through my veins, I can't escape them
La clika esta bien tumbada no tiembla la mano si es para accionar
The fallen but found clique, our hands don't tremble when it's time to pull the trigger






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.