Paroles et traduction La Nueva Escuela - Cabecea Conmigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cabecea Conmigo
Head with Me
Tu
eres
un
hipocrita,
falsante,
doble
cara
mal
amigo
You
are
a
hypocrite,
a
fake,
two-faced,
a
bad
friend
Pa'
mi
to'
el
que
te
rodea
se
debe
morir
contigo.
For
me,
everyone
around
you
should
die
with
you.
Ese
cuento
de
humildad
que
tu
ha
vendido
That
story
of
humility
that
you
have
sold
Yo
te
digo!!!
I
tell
you!!!
Que
me
pregunten
a
mi
Let
them
ask
me
Que
yo
si
se
Because
I
know
¨klok¨
contigo
everything
about
you
Mamañema!!!!
Good
morning!!!!
La
calle
no
corre
con
ese
sistema
The
street
does
not
run
on
that
system
Si
e'
respeto
If
it's
respect
Va
respeto
It
goes
with
respect
Y
si
e'
probelma
And
if
it's
a
problem
Va
problema
It
goes
with
a
problem
Aqui
todo
el
mundo
sabe
Here
everyone
knows
El
nivel
que
esta
tu
dema
The
level
your
gossip
is
at
Y
yo
te
conozco
tanto
And
I
know
you
so
well
Que
estas
cabeceando
el
tema
That
you
are
nodding
your
head
with
the
subject
De
arriba
a
abajo
que
se
rompa
From
top
to
bottom
that
it
breaks
Que
yo
se
¨klok¨contigo
Let
me
know
everything
about
you
Por
eso
yo
no
miento
cuando
digo:
That's
why
I'm
not
lying
when
I
say:
Que
tu
gente
tiene
que
cabecear
conmigo
That
your
people
have
to
head
with
me
Mira
que
bolon
Look
what
a
blockhead
Parate
en
atencion
Stand
up
at
attention
Tu
no
tienes
los
cojones
You
don't
have
the
'balls'
Que
llevo
en
mi
pantalon
That
I
carry
in
my
pants
Yo
soy
lo
mas
cercano
I'm
the
closest
thing
Ala
palabra:
PERFECCION
To
the
word:
PERFECTION
Y
tu
las
mas
cercano
a:
And
you
are
closer
to:
Que
ha
tenido
un
B...
That
has
had
a
B...
Dale
sigue
activo
Come
on,
keep
active
Homosexual
Pasivo
Passive
Homosexual
Tu
roca
en
las
canciones
Your
rock
in
the
songs
Y
tu
no
eres
tan
agresivo
And
you
are
not
that
aggressive
Te
voy
a
dar
mi
casa
I'm
going
to
give
you
my
house
Si
de
esta
sale
vivo
If
I
get
out
of
this
alive
Y
no
me
venga
llamando
And
don't
come
calling
me
Dique
que
yo
soy
tu
amigo
Saying
that
I
am
your
friend
Guaremate!!!!
Take
cover!!!!
Ustedes
no
son
tan
guapo
You
are
not
that
handsome
Suelte
ese
flow
Release
that
flow
De
estar
privando
en
chapo
Of
being
deprived
in
chapo
Ustedes
no
son
capo
You
are
not
a
capo
No
llegan
ni
a
sapo
You
don't
even
reach
a
toad
Por
es
es
que
a
tu
jeva
That's
why
your
girlfriend
Yo
se
la
destapo
I
will
uncover
her
Y
se
la
mando
jarro
And
I
will
send
her
a
pitcher
Que
le
quepa
un
carro
That
a
car
can
fit
in
Ustedes
se
ven
bonito
You
look
pretty
Pero
suenan
Charro
But
you
sound
like
a
Charro
Asi
que
orale
carnal
So
let's
go
carnal
Dale
pa'la
neta
Go
for
the
truth
Y
siga
cabeceando
And
keep
nodding
your
head
Recoge
maleta
Pack
your
bags
Este
Maldito
flow
This
damn
flow
Yo
lo
baje
de
otro
planeta
I
brought
it
down
from
another
planet
Y
llegue
dando
galleta
And
I
came
giving
you
cookies
A
to'el
que
no
respta
To
everyone
who
doesn't
respect
No
compite
con
mi
jeepeta
It
doesn't
compete
with
my
jeep
Yo
vengo
siendo
Glock
I
come
being
Glock
Y
tu
no
llega
ni
a
Beretta
And
you
don't
even
reach
a
Beretta
YO
VENGO
SIENDO
GLOCK
I
COME
BEING
GLOCK
Y
TU
NO
LLEGA
NI
A
BERETTA
AND
YOU
DON'T
EVEN
REACH
A
BERETTA
Y
si
a
mi
me
da
la
gana
And
if
I
feel
like
it
Yo
acabo
con
tu
carrera
I'll
end
your
career
Y
hago
que
te
averigues
And
I'll
make
you
find
out
Con
lo
que
tienen
cartera
With
what
they
have
a
wallet
De
lo
que
buscate
Of
what
you
seek
NO
se
te
ve
ni
el
relfejo
Your
reflection
is
not
even
seen
2Guagua
parquea'
2Guagua
parked'
Y
un
apartamento
viejo
And
an
old
apartment
Yo
vengo
de
un
grupo
de
3
I
come
from
a
group
of
3
Par
de
años
en
el
negocio
A
couple
of
years
in
the
business
Y
ya
mi
casa
son
3
And
now
my
house
is
3
A
mucho
le
quilla
Many
will
envy
Que
yo
me
supere
That
I
surpass
myself
Y
no
esoty
dandote
en
4
And
I'm
not
doing
it
in
4
Te
estoy
dando
en
3
I'm
doing
it
in
3
El
hombre
tiene
que
ser
hombre
A
man
has
to
be
a
man
Y
tener
palabra
And
keep
his
word
Y
no
hacer
como
lo
mago
And
not
do
like
the
magician
Y
siempre
abra
kada
bra
And
always
open
your
claws
Yo
me
arrepiento
I
regret
De
haberte
solicitao'
Having
asked
for
you
Si
tu
tenia
miedo
If
you
were
afraid
Porque
te
quedas
callao'
Why
did
you
stay
quiet'
Si
nos
motamo
en
un
tema
If
we
move
in
a
subject
Tu
sabe
que
te
supero
You
know
that
I
surpass
you
Por
eso
para
grabar
That's
why
to
record
Tu
siempre
tenia
un
PERO
You
always
had
a
BUT
Llama
la
policia
Call
the
police
Llama
a
los
bomberos
Call
the
firefighters
Porque
te
estoy
dejando
Because
I'm
leaving
you
Que
te
cabe
un
crucero
That
a
cruise
ship
can
fit
you
Perdoname
por
favor
Forgive
me
please
Tiene
que
Cabecear
conmigo
You
have
to
Head
with
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kenny Jesus Beca Guerrero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.