La Número 1 Banda Jerez De Marco A. Flores - Mi Compadre el Mañotas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Número 1 Banda Jerez De Marco A. Flores - Mi Compadre el Mañotas




Mi Compadre el Mañotas
My Compadre the One-Armed Bandit
Compadre ya no aguanto esta tristesa
Compadre, I can't stand this sadness anymore
Diga usted que me aconseja pa sacarla de mi mente
Tell me, what do you advise me to do to get her out of my mind?
Mi amigo traigo botellas de vino
My friend, I've brought bottles of wine
Pa que olvide ese cariño también traigo algo mejor
So that you can forget that love, I've also brought something better
Traigo un bandononon pa alegrar el corazón
I brought a bandoneon
Ya había olvidado la fiesta y lo bien que se sentía
I had forgotten about partying and how good it felt
Yo estaba todo aguitado chille y chille todo el día
I was all depressed, crying and crying all day long
Lo bueno que lo eh encontrado y que usted me aconsejado
It's a good thing I found you and that you gave me advice
Que no siga de amargado que para eso no es la vida
Not to continue to be bitter, because that's not what life is for
No se me aguite compadre que se sienta la alegría
Don't be sad, compadre, let's feel the joy
Aquí estamos pa apoyarle
We're here to support you
Aquí estamos noche y día
We're here night and day
No tengo miedo para eso que
I'm not afraid of anything
Aquí estamos como hueso pa la fiesta y pa el relajo
We're here like bones for the party and the relaxation
Sabe usted yo no me rajo
You know, I don't give up
Y que empieze el cotorreo vámonos a festejar
And let the party start, let's go celebrate
Que ahora si ya esta soltero nadie lo va a regañar
Because now you're single, nobody's going to scold you
Que siga la borrachera que la fiesta va empezar
Let the drinking continue, let the party begin
Y sacarla de mi mente de sufrir basta ya
And get her out of my mind, enough with suffering
Ya había olvidado la fiesta y lo bien que se sentía
I had forgotten about partying and how good it felt
Yo estaba todo aguitado chille y chille todo el día
I was all depressed, crying and crying all day long
Lo bueno que lo eh encontrado y que usted me aconsejado
It's a good thing I found you and that you gave me advice
Que no siga de amargado que para eso no es la vida
Not to continue to be bitter, because that's not what life is for
No se me aguite compadre que se sienta la alegría
Don't be sad, compadre, let's feel the joy
Aquí estamos pa apoyarle
We're here to support you
Aquí estamos noche y día
We're here night and day
No tengo miedo para eso que
I'm not afraid of anything
Aquí estamos como hueso pa la fiesta y pa el relajo
We're here like bones for the party and the relaxation
Sabe usted yo no me rajo
You know, I don't give up
Y que empieze el cotorreo vámonos a festejar
And let the party start, let's go celebrate
Que ahora si ya esta soltero nadie lo va a regañar
Because now you're single, nobody's going to scold you
Que siga la borrachera que la fiesta va empezar
Let the drinking continue, let the party begin
Y sacarla de mi mente de sufrir basta ya
And get her out of my mind, enough with suffering





Writer(s): Luis Elizalde


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.