Paroles et traduction La Número 1 Banda Jerez De Marco A. Flores - Tan Bonita
Tan
bonita
que
se
mira
con
el
pelo
suelto
quien
la
ve
suspira
yo
se
los
apuesto
You're
so
pretty
with
your
hair
down.
Anyone
who
sees
you
will
sigh.
I'm
sure
of
it.
Tan
bonita
que
se
mira
con
el
pelo
suelto
quien
la
ve
suspira
yo
se
los
apuesto
You're
so
pretty
with
your
hair
down.
Anyone
who
sees
you
will
sigh.
I'm
sure
of
it.
Cada
que
la
veo
pasar
por
la
esquina
de
mi
casa
no
me
puedo
controlar
yo
no
sé
lo
que
me
pasa
Every
time
I
see
you
pass
by
the
corner
of
my
house,
I
can't
control
myself.
I
don't
know
what's
happening
to
me.
Tiene
que
ser
para
mí
tiene
wue
vivir
con
migo
solo
así
seré
feliz
se
lo
digo
a
mis
amigos
si
alguien
quiere
intervenir
tiene
que
ser
mi
enemigo
You
have
to
be
mine.
You
have
to
live
with
me.
That's
the
only
way
I'll
be
happy.
I'm
telling
my
friends
that
if
anyone
tries
to
interfere,
they'll
be
my
enemy.
Aaaaaaaha
ahaa
Aaaaaaaha
ahaa
Tan
bonita
que
se
mira
con
el
pelo
suelto
quien
la
ve
suspira
yo
se
los
apuesto
You're
so
pretty
with
your
hair
down.
Anyone
who
sees
you
will
sigh.
I'm
sure
of
it.
Tan
bonita
que
se
mira
con
el
pelo
suelto
quien
la
ve
suspira
yo
se
los
apuesto
You're
so
pretty
with
your
hair
down.
Anyone
who
sees
you
will
sigh.
I'm
sure
of
it.
Ya
de
tanto
caminar
la
Vereda
hice
camino
para
tu
casa
llegar
nada
más
que
no
me
animo
From
walking
so
much,
I've
made
a
path
to
your
house,
but
I
don't
have
the
courage
to
go
there.
Un
domingo
platiqué
con
ella
al
salir
de
misa
su
pelo
suelto
mire
como
lo
Mesia
la
brisa
con
el
viento
me
enojé
y
ella
se
moría
de
risa
One
Sunday,
I
talked
to
you
when
you
were
leaving
church.
I
saw
your
loose
hair
like
the
Messiah's.
The
breeze
with
the
wind
made
me
angry,
and
you
were
dying
of
laughter.
Tan
bonita
que
se
mira
con
el
pelo
suelto
quien
ls
ve
suspira
yo
se
los
apuesto
You're
so
pretty
with
your
hair
down.
Anyone
who
sees
you
will
sigh.
I'm
sure
of
it.
Tan
bonita
que
se
mira
con
el
pelo
suelto
quien
ls
ve
suspira
yo
se
los
apuesto
You're
so
pretty
with
your
hair
down.
Anyone
who
sees
you
will
sigh.
I'm
sure
of
it.
Ella
me
pidio
un
favor
dos
listones
le
comprara
fueran
de
cualquier
color
porque
los
necesitaba
You
asked
me
a
favor
to
buy
you
two
ribbons.
They
could
be
any
color
because
you
needed
them.
Tres
listones
le
compre
pa'
que
su
pelo
amarrara
ella
pregunto
porque
sólo
dos
necesitaba
el
tercero
me
amarre
pa'
que
ya
no
me
soltara
I
bought
you
three
ribbons
so
you
could
tie
up
your
hair.
You
asked
why
I
only
needed
two.
I
tied
the
third
one
around
myself
so
you
wouldn't
let
go
of
me
anymore.
Tan
bonita
que
se
mira
con
el
pelo
suelto
quien
ls
ve
suspira
yo
se
los
apuesto
You're
so
pretty
with
your
hair
down.
Anyone
who
sees
you
will
sigh.
I'm
sure
of
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Franco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.