La Onda Vaselina - Que Triste Es el Primer Adiós - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Onda Vaselina - Que Triste Es el Primer Adiós




Que Triste Es el Primer Adiós
Как грустен первый прощальный поцелуй
Decian que llega la edad
Говорят, что приходит возраст,
En la que pronto me ibava enamorar
Когда скоро я влюблюсь,
Pero si es lindo el primer amor
Но если первая любовь - это прекрасно,
Que triste es el primer amor!
То как же грустен первый прощальный поцелуй!
No se porque se termino!!
Не понимаю, почему это закончилось!!
Era genial, era de lo mejor
Это было прекрасно, это было лучшее,
¿Que pudo ser lo que paso?
Что могло случиться?
¿Que triste es el primer!
Как грустно первое!
Ahora dicen que pronto olvidare nuestros paseos al atardecer
Теперь говорят, что скоро я забуду наши прогулки на закате
Me diste aquél primer beso
Ты подарил мне мой первый поцелуй,
Y luego me dijiste: "se mi novia yo te quiero"
А потом сказал мне: "Будь моей девушкой, я тебя люблю"
¿Que va a pasar?
Что будет?
¿No se que hacer?
Я не знаю, что делать?
¿Ya no recuerdas que bonito fue?
Ты уже не помнишь, как это было прекрасно?
Pero si es lindo el primer amor
Но если первая любовь - это прекрасно,
Que triste es el primer adiós!
То как же грустен первый прощальный поцелуй!
¿Que va a pasar?
Что будет?
¿No se que hacer?
Я не знаю, что делать?
¿Ya no recuerdas que bonito fue?
Ты уже не помнишь, как это было прекрасно?
Pero si es lindo el primer amor
Но если первая любовь - это прекрасно,
Que triste es el primer adiós!
То как же грустен первый прощальный поцелуй!
Porque no nos ponemos a platicar
Почему бы нам не поговорить?
Y tal vez se pueda arreglar
И, может быть, все получится исправить
Fue solo un pleito de mas
Это была всего лишь ссора,
En vez de terminar, quiera que volviera a comenzar
И вместо того, чтобы расставаться, я хочу чтобы все началось снова
No se porque se termino
Не понимаю, почему это закончилось,
Era genial!
Это было прекрасно!
Era de lo mejor!
Это было лучшее!
"Que triste es el primer adiós"
"Как грустен первый прощальный поцелуй"





Writer(s): Neil Sedaka, Howard Greenfield


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.