La Oreja de Van Gogh - 20 de Enero - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Oreja de Van Gogh - 20 de Enero




20 de Enero
Январьское утро
Pensé que era un buen momento
Я думала, что это хороший момент,
Por fin se hacía realidad
Наконец-то это сбылось.
Tanto hablar de tu silencio
Я так много слышала о твоей тишине,
Dicen que te arrastra como el mar
Говорят, она затягивает, как море.
Llené de libros mi maleta
Я заполнила чемодан книгами,
También de fotos tuyas de antes
А также твоими старыми фотографиями.
Dibujé tu sonrisa junto a la mía
Я нарисовала твою улыбку рядом со своей
Me dormí con tu abrigo en el sofá
И заснула в твоем пальто на диване.
Quiero estar a tu lado
Я хочу быть рядом с тобой,
Quiero mirarte y sentir
Я хочу смотреть на тебя и чувствовать,
Quiero perderme esperando
Я хочу раствориться в ожидании,
Yo quiero quererte o morir
Я хочу любить тебя или умереть.
En el momento que vi tu mirada
В тот момент, как я увидела твой взгляд
Buscando mi cara
В поисках моего лица
La madrugada del veinte de enero
Январским утром двадцатого числа,
Saliendo del tren
Выходя из поезда.
Me pregunté: ¿qué sería sin ti el resto de mi vida?
Я спросила себя: "Что было бы со мной без тебя в остаток моей жизни?"
Y desde entonces te quiero
И с тех пор я люблю тебя
Te adoro y te vuelvo a querer
Обожаю и снова люблю.
Cogí un tren que no dormía
Я села в поезд, который не спал,
Y vi tu cara en un cristal
И увидела твое лицо на стекле.
Era un reflejo del sol de medio día
Это было отражение полуденного солнца,
Era un poema de amor para viajar
Это была любовная поэма для путешествия.
Quiero estar a tu lado
Я хочу быть рядом с тобой,
Quiero mirarte y sentir
Я хочу смотреть на тебя и чувствовать,
Quiero perderme esperando
Я хочу раствориться в ожидании,
Yo quiero quererte o morir
Я хочу любить тебя или умереть.
En el momento que vi tu mirada
В тот момент, как я увидела твой взгляд
Buscando mi cara
В поисках моего лица
La madrugada del veinte de enero
Январским утром двадцатого числа,
Saliendo del tren
Выходя из поезда.
Me pregunté: ¿qué sería sin ti el resto de mi vida?
Я спросила себя: "Что было бы со мной без тебя в остаток моей жизни?"
Y desde entonces te quiero
И с тех пор я люблю тебя
Te adoro y te vuelvo a querer
Обожаю и снова люблю.
Te perdí y no te perderé
Я потеряла тебя и не потеряю,
Nunca más te dejaré
Я никогда больше не оставлю тебя.
Te busqué muy lejos de aquí
Я искала тебя далеко отсюда
Te encontré pensando en
И нашла, думающую обо мне.
En el momento que vi tu mirada
В тот момент, как я увидела твой взгляд
Buscando mi cara
В поисках моего лица
La madrugada del veinte de enero
Январским утром двадцатого числа,
Saliendo del tren
Выходя из поезда.
Me pregunté: ¿qué sería sin ti el resto de mi vida?
Я спросила себя: "Что было бы со мной без тебя в остаток моей жизни?"
Y desde entonces te quiero
И с тех пор я люблю тебя
Te adoro y te vuelvo a querer
Обожаю и снова люблю.





Writer(s): Pablo Benegas Urabayen, Amaya Montero Saldias, Haritz Garde Fernandez, Xabier San Martin Beldarrain, Alvaro Fuentes Ibarz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.