Paroles et traduction La Oreja de Van Gogh - 20 de Enero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
20 de Enero
Январьское утро
Pensé
que
era
un
buen
momento
Я
думала,
что
это
хороший
момент,
Por
fin
se
hacía
realidad
Наконец-то
это
сбылось.
Tanto
oí
hablar
de
tu
silencio
Я
так
много
слышала
о
твоей
тишине,
Dicen
que
te
arrastra
como
el
mar
Говорят,
она
затягивает,
как
море.
Llené
de
libros
mi
maleta
Я
заполнила
чемодан
книгами,
También
de
fotos
tuyas
de
antes
А
также
твоими
старыми
фотографиями.
Dibujé
tu
sonrisa
junto
a
la
mía
Я
нарисовала
твою
улыбку
рядом
со
своей
Me
dormí
con
tu
abrigo
en
el
sofá
И
заснула
в
твоем
пальто
на
диване.
Quiero
estar
a
tu
lado
Я
хочу
быть
рядом
с
тобой,
Quiero
mirarte
y
sentir
Я
хочу
смотреть
на
тебя
и
чувствовать,
Quiero
perderme
esperando
Я
хочу
раствориться
в
ожидании,
Yo
quiero
quererte
o
morir
Я
хочу
любить
тебя
или
умереть.
En
el
momento
que
vi
tu
mirada
В
тот
момент,
как
я
увидела
твой
взгляд
Buscando
mi
cara
В
поисках
моего
лица
La
madrugada
del
veinte
de
enero
Январским
утром
двадцатого
числа,
Saliendo
del
tren
Выходя
из
поезда.
Me
pregunté:
¿qué
sería
sin
ti
el
resto
de
mi
vida?
Я
спросила
себя:
"Что
было
бы
со
мной
без
тебя
в
остаток
моей
жизни?"
Y
desde
entonces
te
quiero
И
с
тех
пор
я
люблю
тебя
Te
adoro
y
te
vuelvo
a
querer
Обожаю
и
снова
люблю.
Cogí
un
tren
que
no
dormía
Я
села
в
поезд,
который
не
спал,
Y
vi
tu
cara
en
un
cristal
И
увидела
твое
лицо
на
стекле.
Era
un
reflejo
del
sol
de
medio
día
Это
было
отражение
полуденного
солнца,
Era
un
poema
de
amor
para
viajar
Это
была
любовная
поэма
для
путешествия.
Quiero
estar
a
tu
lado
Я
хочу
быть
рядом
с
тобой,
Quiero
mirarte
y
sentir
Я
хочу
смотреть
на
тебя
и
чувствовать,
Quiero
perderme
esperando
Я
хочу
раствориться
в
ожидании,
Yo
quiero
quererte
o
morir
Я
хочу
любить
тебя
или
умереть.
En
el
momento
que
vi
tu
mirada
В
тот
момент,
как
я
увидела
твой
взгляд
Buscando
mi
cara
В
поисках
моего
лица
La
madrugada
del
veinte
de
enero
Январским
утром
двадцатого
числа,
Saliendo
del
tren
Выходя
из
поезда.
Me
pregunté:
¿qué
sería
sin
ti
el
resto
de
mi
vida?
Я
спросила
себя:
"Что
было
бы
со
мной
без
тебя
в
остаток
моей
жизни?"
Y
desde
entonces
te
quiero
И
с
тех
пор
я
люблю
тебя
Te
adoro
y
te
vuelvo
a
querer
Обожаю
и
снова
люблю.
Te
perdí
y
no
te
perderé
Я
потеряла
тебя
и
не
потеряю,
Nunca
más
te
dejaré
Я
никогда
больше
не
оставлю
тебя.
Te
busqué
muy
lejos
de
aquí
Я
искала
тебя
далеко
отсюда
Te
encontré
pensando
en
mí
И
нашла,
думающую
обо
мне.
En
el
momento
que
vi
tu
mirada
В
тот
момент,
как
я
увидела
твой
взгляд
Buscando
mi
cara
В
поисках
моего
лица
La
madrugada
del
veinte
de
enero
Январским
утром
двадцатого
числа,
Saliendo
del
tren
Выходя
из
поезда.
Me
pregunté:
¿qué
sería
sin
ti
el
resto
de
mi
vida?
Я
спросила
себя:
"Что
было
бы
со
мной
без
тебя
в
остаток
моей
жизни?"
Y
desde
entonces
te
quiero
И
с
тех
пор
я
люблю
тебя
Te
adoro
y
te
vuelvo
a
querer
Обожаю
и
снова
люблю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Benegas Urabayen, Amaya Montero Saldias, Haritz Garde Fernandez, Xabier San Martin Beldarrain, Alvaro Fuentes Ibarz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.