La Oreja de Van Gogh - Aquella Ingrata - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Oreja de Van Gogh - Aquella Ingrata




Aquella Ingrata
Та Неблагодарная
Otra noche en una barra
Еще одна ночь в баре,
Conversando con el vino
Разговор с вином,
Ese amigo al que cuenta
Этот друг, которому рассказываю
La historia que ha sufrido
Историю своих страданий.
Esa noche fue distinta
Та ночь была другой,
El sabor de las caricias
Вкус ласк,
Que ella regalo en un baile
Которые ты подарила в танце,
Fue tan dulce y caprichoso
Был так сладок и капризен,
Que inundó los seis sentidos
Что затопил все шесть чувств
Del sediento visitante
Жаждущего гостя.
Como pudo aquella ingrata
Как могла ты, неблагодарная,
Compartir aquel momento
Разделить тот момент
De alegria y de lamento
Радости и печали
Con el hombre de otra dama
С мужчиной другой женщины?
Como pudo aquella ingrata
Как могла ты, неблагодарная,
Compartir aquel momento de alegria y de lamento
Разделить тот момент радости и печали
Con el hombre de otra dama
С мужчиной другой женщины?
Entre las mil y una telas
Среди тысячи и одной ткани
No habia ni un hilo de vida
Не было ни одной нити жизни,
Solo una sonrisa quieta
Только тихая улыбка.
Se vio sola en esa cama
Ты осталась одна в той постели,
Que hace nada los ingenuos
Которую совсем недавно наивные
Compartieron hasta la mañana
Делили до утра.
Desde entonces siempre vuelve
С тех пор я всегда возвращаюсь
A esa barra cada noche
В тот бар каждую ночь,
Donde llora y sonríe
Где плачу и улыбаюсь.
No consigue deshacerse
Не могу избавиться
De un recuerdo que le ahoga, le atormenta y le deprime
От воспоминания, которое душит, мучает и угнетает меня.
Como pudo aquella ingrata
Как могла ты, неблагодарная,
Compartir aquel momento
Разделить тот момент
De alegría y de lamento
Радости и печали
Con el hombre de otra dama
С мужчиной другой женщины?
Como pudo aquella ingrata
Как могла ты, неблагодарная,
Compartir aquel momento
Разделить тот момент
De alegria y de lamento
Радости и печали
Con el hombre de otra dama
С мужчиной другой женщины?
Como pudo aquella ingrata
Как могла ты, неблагодарная,
Compartir aquel momento
Разделить тот момент
De alegria y de lamento
Радости и печали
Con el hombre de otra dama
С мужчиной другой женщины?





Writer(s): Amaya Montero Saldias, Alvaro Fuentes Ibarz, Haritz Garde Fernandez, Xabier San Martin San Martin Beldarrain, Pablo Urabayen Benegas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.