La Oreja de Van Gogh - Bonustrack - Wally López Superweekend Remix - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Oreja de Van Gogh - Bonustrack - Wally López Superweekend Remix




Bonustrack - Wally López Superweekend Remix
Бонус-трек - ремикс Wally López Superweekend
Lágrimas que anuncian conclusiones,
Слёзы, предвещающие расставание,
Manos que no dan sin recibir.
Руки, что не дают, ничего не получая.
Gritos que se esconden en canciones,
Крики, прячущиеся в песнях,
Sillas que no son para escribir.
Стулья, не предназначенные для писательства.
Caras divorciadas con la vida,
Лица, разведённые с жизнью,
Tardes navegando en un café,
Вечера, проведенные в кафе,
Ricos que descansan en la envidia
Богачи, упивающиеся завистью,
Como aquel ánima que invita a ser infiel.
Словно та душа, что зовёт к измене.
Naranarana
Наранарана
Sueños que no duermen sin su almohada,
Сны, что не спят без своей подушки,
Pájaros que avisan que se van,
Птицы, предвещающие свой отлёт,
árboles que plantan sus miradas,
Деревья, что сажают свои взгляды,
Besos listos para embotellar.
Поцелуи, готовые к разливу по бутылкам.
Desnudar almendras con los dedos,
Очищать миндаль пальцами,
Enjaular a un grillo sólo por llorar,
Заточить сверчка в клетку лишь за его плач,
Dibujar el frío de un lamento,
Нарисовать холод сожаления,
Cosechar sonrisas para regalar.
Собрать урожай улыбок, чтобы дарить.
Naranarana
Наранарана





Writer(s): Alvaro Fuentes Ibarz, Xabier San Martin Beldarrain, Pablo Benegas Urabayen, Amaya Montero Saldias, Haritz Garde Fernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.