Paroles et traduction La Oreja de Van Gogh - Bonustrack
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(The
most
important
part
of
dance
is
music)
(Самая
важная
часть
танца
- это
музыка)
Lágrimas
que
anuncian
conclusiones
Слёзы,
которые
возвещают
о
завершении
Manos
que
no
dan
sin
recibir
Руки,
которые
не
дают,
не
получая
Gritos
que
se
esconden
en
canciones
Крики,
которые
скрываются
в
песнях
Sillas
que
no
son
para
escribir
Стулья,
которые
не
предназначены
для
письма
Caras
divorciadas
con
la
vida
Лица,
разведённые
с
жизнью
Tardes
navegando
en
un
café
Дни,
проведённые
в
путешествии
по
кафе
Ricos
que
descansan
en
la
envidia
Богатые,
упивающиеся
завистью
Como
aquel
lunar
que
invita
a
ser
inifiel
Как
та
родинка,
которая
манит
к
измене
Na-na-ra,
na-na-ra-na,
na-ra,
na-ra,
na-ra,
na
На-на-ра,
на-на-ра-на,
на-ра,
на-ра,
на-ра,
на
Na-ra,
na-ra,
na-ra,
na-ra,
na-ra,
na
На-ра,
на-ра,
на-ра,
на-ра,
на-ра,
на
Na-na-ra,
na-na-ra-na,
na-ra,
na-ra,
na-ra,
na
На-на-ра,
на-на-ра-на,
на-ра,
на-ра,
на-ра,
на
Na-ra,
na-ra,
na-ra,
na-ra,
na-ra,
na
(Music,
music)
На-ра,
на-ра,
на-ра,
на-ра,
на-ра,
на
(Музыка,
музыка)
Sueños
que
no
duermen
sin
su
almohada
Мечты,
которые
не
спят
без
своих
подушек
Pájaros
que
avisan
que
se
van
Птицы,
которые
говорят
о
том,
что
они
улетают
Árboles
que
plantan
sus
miradas
Деревья,
которые
высаживают
свои
взгляды
Besos
listos
para
embotellar
Поцелуи,
готовые
к
тому,
чтобы
быть
запечатлёнными
Desnudar
almendras
con
los
dedos
Высвобождать
миндаль
пальцами
Enjaular
a
un
grillo
sólo
por
llorar
Запирать
кузнечика
в
клетку
только
за
то,
что
он
плачет
Dibujar
el
frío
de
un
lamento
Рисовать
холод
жалобы
Cosechar
sonrisas
para
regalar
Заготавливать
улыбки
для
того,
чтобы
дарить
Na-na-ra,
na-na-ra-na,
na-ra,
na-ra,
na-ra,
na
На-на-ра,
на-на-ра-на,
на-ра,
на-ра,
на-ра,
на
Na-ra,
na-ra,
na-ra,
na-ra,
na-ra,
na
На-ра,
на-ра,
на-ра,
на-ра,
на-ра,
на
Na-na-ra,
na-na-ra-na,
na-ra,
na-ra,
na-ra,
na
На-на-ра,
на-на-ра-на,
на-ра,
на-ра,
на-ра,
на
Na-ra,
na-ra,
na-ra,
na-ra,
na-ra,
na
На-ра,
на-ра,
на-ра,
на-ра,
на-ра,
на
Na-na-ra,
na-na-ra-na,
na-ra,
na-ra,
na-ra,
na
На-на-ра,
на-на-ра-на,
на-ра,
на-ра,
на-ра,
на
Na-ra,
na-ra,
na-ra,
na-ra,
na-ra,
na
На-ра,
на-ра,
на-ра,
на-ра,
на-ра,
на
Na-na-ra,
na-na-ra-na,
na-ra,
na-ra,
na-ra,
na
На-на-ра,
на-на-ра-на,
на-ра,
на-ра,
на-ра,
на
Na-ra,
na-ra,
na-ra,
na-ra,
na-ra,
na
На-ра,
на-ра,
на-ра,
на-ра,
на-ра,
на
Na-na-ra,
na-na-ra-na,
na-ra,
na-ra,
na-ra,
na
На-на-ра,
на-на-ра-на,
на-ра,
на-ра,
на-ра,
на
Na-ra,
na-ra,
na-ra,
na-ra,
na-ra,
na
На-ра,
на-ра,
на-ра,
на-ра,
на-ра,
на
Na-na-ra,
na-na-ra-na,
na-ra,
na-ra,
na-ra,
na
На-на-ра,
на-на-ра-на,
на-ра,
на-ра,
на-ра,
на
Na-ra,
na-ra,
na-ra,
na-ra,
na-ra,
na-na-na-na-na-na
На-ра,
на-ра,
на-ра,
на-ра,
на-ра,
на-на-на-на-на-на
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amaya Montero Saldias, Xabier San Martin Beldarrain, Pablo Benegas Urabayen, Haritz Garde Fernandez, Alvaro Fuentes Ibarz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.