La Oreja de Van Gogh - Cumplir un Año Menos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Oreja de Van Gogh - Cumplir un Año Menos




Cumplir un Año Menos
To Turn A Year Younger
Vuelve a ser mi cumpleaños
It's my birthday again
Y en mi mesa habrá dos platos
And at my table there will be two plates
Aunque sepa que esta vez no vendrás
Even though I know that this time you will not come
Sólo quiero de regalo dar la vuelta al calendario
I just want as a gift to turn the calendar around
Para que estos años pasen hacia atrás
So that these years pass backwards
Cumpliría un año menos y al soplar daría fuego
I would turn a year younger and on the blow would set fire
A las velas que pusiste en el pastel
To the candles that you put on the cake
Tras invierno vendrá otoño
After winter will come autumn
Tras septiembre vendrá agosto
After September will come August
Y mañana será un poco más ayer
And tomorrow will be a little more yesterday
Para qué quiero palabras si ya no te canto a ti
What do I need words for if I no longer sing to you?
Para qué quiero mis labios si tus besos los perdí
What do I need my lips for if I have lost your kisses?
No quiero mis primaveras
I don't want my springs
Si no crecen tus violetas
If your violets are not growing
Desde hoy, creceré hasta que nací
From today I will grow until I am born
Volveríamos al día más feliz de nuestra vida
We would go back to the happiest day of our lives
Y otra vez sería la primera vez
And once again it would be the first time
A mis ojos volvería
To my eyes would return
Cada lágrima caída
Every tear that fell
Sobre el telegrama urgente de papel
On the urgent telegram of paper
Las noticias contarían que las balas regresaron
The news would tell that the bullets have returned
A esas armas que apuntaron a matar
To those weapons that aimed to kill
Volverían a la vida
They would come back to life
Las voces que disentían
The voices that dissented
Y con ellas algo más de libertad
And with them a little more freedom
Uh, eh, oh
Uh, eh, oh
Uh, eh, oh
Uh, eh, oh
Uh, eh, oh
Uh, eh, oh
Uh, eh, oh
Uh, eh, oh
Uh, eh, oh
Uh, eh, oh
Uh, eh, oh
Uh, eh, oh
Para qué quiero palabras si ya no te canto a ti
What do I need words for if I no longer sing to you?
Para qué quiero mis labios si tus besos los perdí
What do I need my lips for if I have lost your kisses?
No quiero mis primaveras
I don't want my springs
Si no crecen tus violetas
If your violets are not growing
Desde hoy, creceré hasta que nací
From today I will grow until I am born
Y para qué quiero yo el aire si tu aliento no está aquí
And what do I want the air for if your breath is not here?
Para qué quiero mis manos si no te tocan a ti
What do I want my hands for if they don't touch you?
No quiero mis primaveras
I don't want my springs
Si no crecen tus violetas
If your violets are not growing
Desde hoy, creceré hasta que nací
From today I will grow until I am born
Uh, eh, oh
Uh, eh, oh
Uh, eh, oh
Uh, eh, oh
Uh, eh, oh
Uh, eh, oh
Uh, eh, oh
Uh, eh, oh
Uh, eh, oh
Uh, eh, oh
Uh, eh, oh
Uh, eh, oh
Creceré hasta que nací
I will grow until I am born
Desde hoy, creceré hasta que nací
From today I will grow until I am born
Desde hoy, creceré hasta que nací
From today I will grow until I am born





Writer(s): Pablo Benegas Urabayen, Haritz Garde Fernandez, Alvaro Fuentes Ibarz, Xabier San Martin Beldarrain


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.